Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Parting Glass
Das Abschiedsglas
Of
all
the
money
that
e'er
I
spent,
All
das
Geld,
das
ich
je
ausgab,
I
spent
it
in
good
company.
gab
ich
in
guter
Gesellschaft
aus.
And
all
the
harm
that
e'er
I've
done,
Und
all
das
Leid,
das
ich
je
getan,
Alas,
was
done
to
none
but
me.
tat
ich,
ach,
nur
mir
selbst
an.
And
all
I've
done
for
want
of
wit
Und
alles,
was
ich
aus
Mangel
an
Verstand
tat,
To
memory
now
I
can't
recall.
kann
ich
jetzt
nicht
mehr
erinnern.
So
pour
for
me
the
parting
glass,
So
schenk
mir
ein
das
Abschiedsglas,
Goodnight,
and
joy
be
with
you
all.
Gute
Nacht,
und
Freude
sei
mit
euch
allen.
Oh,
all
the
comrades
that
e'er
I've
had
Oh,
all
die
Kameraden,
die
ich
je
hatte,
Are
sorry
for
my
going
away.
sind
traurig
über
mein
Fortgehen.
And
all
the
sweethearts
that
e'er
I've
had
Und
all
die
Liebsten,
die
ich
je
hatte,
Would
wish
me
one
more
day
to
stay.
wünschten,
ich
bliebe
noch
einen
Tag.
But
since
it
falls
unto
my
lot,
Doch
da
es
mir
nun
zufällt,
That
I
should
go
and
you
should
not.
dass
ich
gehen
soll
und
du
nicht.
I'll
gently
rise
and
I'll
softly
call,
Ich
erhebe
mich
sanft
und
rufe
leise,
"Goodnight,
and
joy
be
with
you
all."
"Gute
Nacht,
und
Freude
sei
mit
euch
allen."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional (writer Unknown), Jake Gosling, Ed Sheeran, Peter Gosling
Attention! Feel free to leave feedback.