Tom Paxton - The Things I Notice Now - translation of the lyrics into German

The Things I Notice Now - Tom Paxtontranslation in German




The Things I Notice Now
Die Dinge, die mir jetzt auffallen
Rained again last night. Streets are slowly drying.
Hat letzte Nacht wieder geregnet. Die Straßen trocknen langsam.
Sunlight's not too bright. I don't believe it's trying.
Das Sonnenlicht ist nicht zu hell. Ich glaube nicht, dass es sich anstrengt.
I never used to care. It wouldn't cross my mind.
Früher war mir das egal. Es wäre mir nicht in den Sinn gekommen.
You'd be surprised, the things I notice now.
Du wärst überrascht, was mir jetzt alles auffällt.
The mailman's overdue. Man upstairs is typin'.
Der Postbote ist überfällig. Der Mann oben tippt.
My neighbor's has the flu. And his wife has started gripin'.
Mein Nachbar hat die Grippe. Und seine Frau hat angefangen zu meckern.
I never used to care. It wouldn't cross my mind.
Früher war mir das egal. Es wäre mir nicht in den Sinn gekommen.
You'd be surprised, the things I notice now.
Du wärst überrascht, was mir jetzt alles auffällt.
I'm sittin' in the window seat, just watchin' my day walk by.
Ich sitze am Fensterplatz und schaue meinem Tag beim Vorbeigehen zu.
There's a lot of people I should meet, if I could find a reason why.
Es gibt viele Leute, die ich treffen sollte, wenn ich einen Grund dafür finden könnte.
There's a whole lot of things, I oughta get up and do,
Es gibt eine ganze Menge Dinge, die ich aufstehen und tun sollte,
Like finding you!
So wie, Dich zu finden!
Mornin' streets are jammed. Taxi driver's swearin'.
Die Straßen sind morgens verstopft. Taxifahrer fluchen.
I think his rage is shammed. He looks like he's past carin'.
Ich denke, seine Wut ist vorgetäuscht. Er sieht aus, als wäre es ihm egal.
I never used to care. It wouldn't cross my mind.
Früher war mir das egal. Es wäre mir nicht in den Sinn gekommen.
You'd be surprised, the things I notice now.
Du wärst überrascht, was mir jetzt alles auffällt.
I'm going to get myself in line. I'm gonna get a hold on things.
Ich werde mich in die Reihe stellen. Ich werde die Dinge in den Griff bekommen.
I'm probably going to be just fine. We'll see what tomorrow brings.
Mir wird es wahrscheinlich gut gehen. Wir werden sehen, was der morgige Tag bringt.
There's a whole lot of things, I've gotta get up and do.
Es gibt eine ganze Menge Dinge, die ich aufstehen und tun muss.
Like finding you!
So wie, Dich zu finden!
Rained again last night. Streets are slowly drying.
Hat letzte Nacht wieder geregnet. Die Straßen trocknen langsam.
Sunlight's not too bright. I don't believe it's trying.
Das Sonnenlicht ist nicht zu hell. Ich glaube nicht, dass es sich anstrengt.
I never used to care. It wouldn't cross my mind.
Früher war mir das egal. Es wäre mir nicht in den Sinn gekommen.
You'd be surprised, the things I notice now.
Du wärst überrascht, was mir jetzt alles auffällt.





Writer(s): Tom Paxon


Attention! Feel free to leave feedback.