Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When You Shook Your Long Hair Down - Live At the Marquee Club, London
Als du dein langes Haar fallen ließt - Live im Marquee Club, London
When
you
syour
long
hair
down,
when
you
sat
beside
me,
Als
du
dein
langes
Haar
fallen
ließt,
als
du
dich
neben
mich
setztest,
all
my
terrors
came
to
town
and
then
began
to
ride
me.
kamen
all
meine
Ängste
in
die
Stadt
und
begannen,
mich
zu
reiten.
I
was
left
without
a
word,
I
lost
my
situation;
Ich
war
ohne
Worte,
ich
verlor
meine
Fassung;
when
you
syour
long
hair
down
als
du
dein
langes
Haar
fallen
ließt,
you
smy
whole
foundation.
erschüttertest
du
mein
ganzes
Fundament.
When
you
syour
long
hair
down
my
defences
crumbled;
Als
du
dein
langes
Haar
fallen
ließt,
brachen
meine
Abwehrkräfte
zusammen;
feeling
I'd
begun
to
drown,
all
my
words
got
jumbled.
ich
fühlte,
wie
ich
zu
ertrinken
begann,
all
meine
Worte
gerieten
durcheinander.
Not
a
word
would
come
to
mind,
I
felt
a
child
of
seven.
Kein
Wort
wollte
mir
einfallen,
ich
fühlte
mich
wie
ein
siebenjähriges
Kind.
When
you
syour
long
hair
down
I
saw
one
hope
of
heaven.
Als
du
dein
langes
Haar
fallen
ließt,
sah
ich
eine
Hoffnung
auf
den
Himmel.
I
was
left
without
a
chance,
no
hope
of
a
returning;
Ich
hatte
keine
Chance,
keine
Hoffnung
auf
Rückkehr;
in
your
eyes
I
saw
a
glance
of
all
my
bridges
burning.
in
deinen
Augen
sah
ich
einen
Blick,
der
all
meine
Brücken
niederbrannte.
You
know
you
were
hardly
fair,
you'd
already
won
me;
Du
weißt,
du
warst
kaum
fair,
du
hattest
mich
schon
gewonnen;
with
my
heart
already
there,
you
had
to
go
and
stun
me.
mein
Herz
war
schon
da,
und
du
musstest
mich
auch
noch
betäuben.
Took
the
ribbon
in
your
hand,
pulled
it
till
it
parted,
Nahmst
das
Band
in
deine
Hand,
zogst
daran,
bis
es
sich
löste,
Oh,
when
you
syour
long
hair
down
Oh,
als
du
dein
langes
Haar
fallen
ließt,
you
know
what
you
started.
weißt
du,
was
du
angefangen
hast.
When
you
syour
long
hair
down,
when
you
sat
beside
me,
Als
du
dein
langes
Haar
fallen
ließt,
als
du
dich
neben
mich
setztest,
all
my
terrors
came
to
town
and
then
began
to
ride
me.
kamen
all
meine
Ängste
in
die
Stadt
und
begannen,
mich
zu
reiten.
I
was
left
without
a
word,
I
lost
my
situation;
Ich
war
ohne
Worte,
ich
verlor
meine
Fassung;
when
you
syour
long
hair
down
als
du
dein
langes
Haar
fallen
ließt,
you
smy
whole
foundation.
erschüttertest
du
mein
ganzes
Fundament.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Paxton
1
When Annie Took Me Home - Live At the Marquee Club, London
2
Hobo In My Mind - Live At the Marquee Club, London
3
When We Were Good - Live At the Marquee Club, London
4
Who's Been Passing Dreams Around? - Live At the Marquee Club, London
5
Katy - Live At the Marquee Club, London
6
Fred - Live At the Marquee Club, London
7
Wasn't That A Party - Live At the Marquee Club, London
8
Faces And Places - Live At the Marquee Club, London
9
When You Shook Your Long Hair Down - Live At the Marquee Club, London
10
Silent Night - Live At the Marquee Club, London
11
When Princes Meet - Live At the Marquee Club, London
Attention! Feel free to leave feedback.