Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stories We Could Tell - French TV
Geschichten, die wir erzählen könnten - Französisches Fernsehen
Abra
cadabra
Abra
cadabra
Look
at
these
Polaroids
Schau
dir
diese
Polaroids
an
If
they
could
only
talk
Wenn
sie
nur
sprechen
könnten
Please
and
thank
you
Bitte
und
danke
Talking
to
myself
again
Rede
mal
wieder
mit
mir
selbst
Wondering
if
this
traveling
is
good
Frage
mich,
ob
das
Reisen
gut
ist
Is
there
something
better
doing
we'd
be
doing
if
we
could?
Ob
was
Besseres
zu
tun
wär,
wenn
wir
könnten?
And,
oh,
the
stories
we
could
tell
Und,
oh,
die
Geschichten,
die
wir
erzählen
könnten
And
if
this
all
blows
up
and
goes
to
hell
Und
wenn
das
alles
hochgeht
und
zur
Hölle
fährt
I
can
still
see
us
sitting
on
a
bed
in
some
motel
Seh
uns
noch
auf
nem
Motelbett
sitzen
Listening
to
the
stories
we
could
tell
Hören
die
Geschichten,
die
wir
erzählen
könnten
Remember
that
guitar
in
the
museum
in
Tennessee
Erinnerst
du
dich
an
die
Gitarre
im
Museum
in
Tennessee
The
nameplate
on
the
glass
brought
back
too
many
melodies
Das
Namensschild
am
Glas
rief
zu
viele
Melodien
wach
And
the
scratches
on
the
face
told
of
all
the
times
he
fell
Die
Kratzer
im
Holz
erzählten
von
all
seinen
Stürzen
Singing
every
story
he
could
tell
Wie
er
jede
Geschichte
sang,
die
er
erzählen
konnte
And,
oh,
the
stories
he
could
tell
Und,
oh,
die
Geschichten,
die
er
erzählen
konnte
And
I'll
bet
you
it
still
rings
like
a
bell
Und
ich
wett,
sie
klingt
noch
hell
wie
ne
Glocke
And
I
wish
that
we
could
sit
back
on
a
bed
in
some
motel
Ich
wünschte,
wir
lehnten
uns
zurück
in
nem
Motelbett
And
listen
to
the
stories
it
could
tell
Und
hörten
die
Geschichten,
die
sie
erzählen
könnte
All
right,
Mike
Alles
klar,
Mike
So
if
you're
on
the
road
trucking
now
near
every
night
Wenn
du
nun
fast
jede
Nacht
auf
Tour
bist
And
you're
singing
for
a
living
'neath
the
brightly
colored
lights
Und
für
dein
Brot
singst
unter
bunten
Lichtern
And
if
you
ever
wonder
why
you
ride
this
carousel
Und
wenn
du
jemals
fragst,
warum
du
fährst
dies
Karussell
You
did
it
for
the
stories
you
could
tell
Tatest
dus
für
die
Geschichten,
die
du
erzählen
konntest
And,
oh,
the
stories
we
could
tell
Und,
oh,
die
Geschichten,
die
wir
erzählen
könnten
And
if
this
all
blows
up
and
goes
to
hell
Und
wenn
das
alles
hochgeht
und
zur
Hölle
fährt
I
can
still
see
us
sitting
on
a
bed
in
some
motel
Seh
uns
noch
auf
nem
Motelbett
sitzen
Listening
to
the
stories
we
could
tell
Hören
die
Geschichten,
die
wir
erzählen
könnten
Yeah,
I
can
still
see
us
sitting
on
a
bed
in
some
motel
Ja,
seh
uns
noch
auf
nem
Motelbett
sitzen
Listening
to
the
stories
we
could
tell
Hören
die
Geschichten,
die
wir
erzählen
könnten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.