Tom Rosenthal - Letter Song - translation of the lyrics into German

Letter Song - Tom Rosenthaltranslation in German




Letter Song
Brieflied
I hope your adventures are still misconceived
Ich hoffe, deine Abenteuer sind immer noch fehlgeleitet
And how are you?
Und wie geht es dir?
Don't say fine
Sag nicht gut
I enclose to you a little cheque
Ich lege dir einen kleinen Scheck bei
For your gambling debts
Für deine Spielschulden
And your secret lives
Und deine geheimen Leben
I don't know how you'd write to me
Ich weiß nicht, wie du mir schreiben würdest
But you could try
Aber du könntest es versuchen
Send it in the morning with a lick of light
Schick ihn morgens mit einem Hauch von Licht
Fire it into the dead of night
Feure ihn in die tiefste Nacht
Oh, you might not recognise me
Oh, du erkennst mich vielleicht nicht wieder
When I get back
Wenn ich zurückkomme
Are you still coming last or first?
Wirst du immer noch Letzter oder Erster?
Stay out of the middle
Bleib aus der Mitte raus
And roll your dice
Und lass die Würfel rollen
Nothing is the end of the world
Nichts ist das Ende der Welt
Except the end of the world
Außer das Ende der Welt
So hold your light
Also halte dein Licht hoch
Oh, this postcard may beat me home
Oh, diese Postkarte kommt vielleicht vor mir zu Hause an
May beat me home, I know
Kommt vielleicht vor mir an, ich weiß
Have you tried Montaigne on friendship?
Hast du Montaigne über Freundschaft gelesen?
Maybe give it a go
Vielleicht probierst du es mal aus
Did England win the world cup?
Hat England die Weltmeisterschaft gewonnen?
We don't get mail or papers here
Wir bekommen hier keine Post oder Zeitungen
But that doesn't mean that I'm giving up
Aber das bedeutet nicht, dass ich aufgebe
And if you write to me then it might appear
Und wenn du mir schreibst, könnte er vielleicht ankommen
I don't know how you'd get to me
Ich weiß nicht, wie du ihn zu mir bringen würdest
But you could try
Aber du könntest es versuchen
Send it with the calling of the evening light
Schick ihn mit dem Ruf des Abendlichts
And fire it into a summer's night
Und feure ihn in eine Sommernacht
Oh, you might not recognize me
Oh, du erkennst mich vielleicht nicht wieder
When I get back
Wenn ich zurückkomme
Oh, you might not recognize me
Oh, du erkennst mich vielleicht nicht wieder
Oh, you might not recognize me when I get back
Oh, du erkennst mich vielleicht nicht wieder, wenn ich zurückkomme
Oh, you might not recognize me
Oh, du erkennst mich vielleicht nicht wieder
Oh, you might not recognize me when I get back
Oh, du erkennst mich vielleicht nicht wieder, wenn ich zurückkomme
What's your latest obsession?
Was ist deine neueste Obsession?
And tell me, how is your mum?
Und sag mir, wie geht es deiner Mama?
What will your face look like
Wie wird dein Gesicht aussehen
When I see you again, my son?
Wenn ich dich wiedersehe, mein Sohn?





Writer(s): Thomas Paul Pym Rosenthal


Attention! Feel free to leave feedback.