Lyrics and translation Tom Rosenthal - Never Not Sunday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Not Sunday
Никогда не бывает не воскресенье
Fight
with
me
if
you
want
me
to
die
Сражайся
со
мной,
если
хочешь
моей
смерти,
Whisper
words
like
a
river,
go
lightly
Шепчи
слова,
словно
река,
легко
и
нежно.
I
was
born
in
the
middle
of
night
Я
родился
посреди
ночи,
All
of
my
ancestors
walking
behind
me
Все
мои
предки
идут
за
мной,
To
the
dreams
I
now
know
as
a
lie
К
мечтам,
которые
я
теперь
знаю
как
ложь.
The
wandering
life
never
seemed
like
a
goodbye
Блуждающая
жизнь
никогда
не
казалась
прощанием
To
the
land
I
once
knew
as
a
boy
С
той
землей,
что
я
знал
мальчишкой.
I
ran
through
the
light,
it
was
never
not
Sunday
Я
бежал
сквозь
свет,
всегда
было
воскресенье,
Moments
made
in
the
shadows
of
joy
Мгновения,
созданные
в
тени
радости.
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
я
найду
тебя
там
однажды.
Hi,
I
wanted
to
tell
you
my
age
Привет,
я
хотел
тебе
сказать,
сколько
мне
лет,
Dip
my
toe
in
the
universe,
matey
Окунуть
палец
ноги
во
вселенную,
дорогуша.
Feelings
like
this
were
never
the
same
Такие
чувства
никогда
не
были
прежними,
When
I
found
out
that
the
world
could
not
hide
me
Когда
я
узнал,
что
мир
не
может
скрыть
меня.
Now
the
time
is
a
weight
on
my
wrist
Теперь
время
— это
груз
на
моем
запястье,
All
of
my
hearts
have
wandered
off
without
me
Все
мои
сердца
ушли
без
меня
To
the
land
I
once
knew
as
a
boy
К
той
земле,
что
я
знал
мальчишкой.
I
ran
through
the
light,
it
was
never
not
Sunday
Я
бежал
сквозь
свет,
всегда
было
воскресенье,
Moments
made
in
the
shadows
of
joy
Мгновения,
созданные
в
тени
радости.
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
я
найду
тебя
там
однажды.
And
I
was
striding
like
a
world-weary
worthy
winner
И
я
шагал,
как
уставший
от
мира
достойный
победитель,
But
I
was
a
life
beginner
Но
я
был
новичком
в
жизни,
And
I
was
hoping
for
some
magic
before
my
dinner
И
я
надеялся
на
чудо
перед
ужином.
Open
eyes
and
see
the
glimmer
go
Открыл
глаза
и
увидел,
как
мерцание
исчезает,
Vanishing
before
I
could
know
Исчезает
прежде,
чем
я
успел
понять.
Oh,
the
dreams
I
now
know
as
a
lie
О,
эти
мечты,
которые
я
теперь
знаю
как
ложь.
The
wandering
life
never
seemed
like
a
goodbye
Блуждающая
жизнь
никогда
не
казалась
прощанием
To
the
land
I
once
knew
as
a
boy
С
той
землей,
что
я
знал
мальчишкой.
I
ran
through
the
light,
it
was
never
not
Sunday
Я
бежал
сквозь
свет,
всегда
было
воскресенье,
Moments
made
in
the
shadows
of
joy
Мгновения,
созданные
в
тени
радости.
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
я
найду
тебя
там
однажды.
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
я
найду
тебя
там
однажды.
As
long
as
I'm
living,
I'll
find
you
there
someday
Пока
я
жив,
я
найду
тебя
там
однажды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Paul Pym Rosenthal, Ezra Glatt
Attention! Feel free to leave feedback.