Tom Rosenthal - Now You Know - translation of the lyrics into German

Now You Know - Tom Rosenthaltranslation in German




Now You Know
Jetzt weißt du es
It's okay, dad, you can go
Es ist okay, Papa, du kannst gehen
We're all here, and we know
Wir sind alle hier, und wir wissen
That you're traveling soon
Dass du bald reisen wirst
I've sung you all the songs that I can sing
Ich habe dir alle Lieder gesungen, die ich singen kann
Mostly George Formby with none of the strings
Meistens George Formby, ganz ohne die Saiten
It's funny where we can end up
Es ist komisch, wo wir landen können
A life in fields, and now you're here
Ein Leben auf den Feldern, und jetzt bist du hier
Not a blade of grass
Kein Grashalm
You were born in wild Australia
Du wurdest im wilden Australien geboren
Had to go a long way to be who you are
Musstest einen langen Weg gehen, um der zu sein, der du bist
I did this thing towards the end
Ich tat etwas gegen Ende
Where I put my head right against your head
Wo ich meinen Kopf direkt an deinen Kopf legte
And I just held it there
Und ich hielt ihn einfach dort
And tried to store up every single vein
Und versuchte, mir jede einzelne Ader einzuprägen
Fixed in my mind for all tomorrow's days
Fest in meinem Sinn für alle kommenden Tage
For all tomorrow's days
Für alle kommenden Tage
In search of the last night of your stay
In einer deiner letzten Nächte hier
Waited up all night and watched you sleep
Wachte ich die ganze Nacht und sah dir beim Schlafen zu
I've never done that before
Das habe ich noch nie zuvor getan
And you know what? It was the best night of my life
Und weißt du was? Es war die beste Nacht meines Lebens
To be close to your dreams for the very first time
Deinen Träumen zum allerersten Mal so nah zu sein
It was a gentle afternoon
Es war ein sanfter Nachmittag
I think Tuesday, and there you lay
Ich glaube, Dienstag, und da lagst du
You were trying to die
Du warst dabei zu sterben
We opened up the window so you could fly
Wir öffneten das Fenster, damit du fliegen konntest
Soar away into the rest of our lives
Davonfliegen in den Rest unseres Lebens
I just hope you made it past the hospital car park
Ich hoffe nur, du hast es über den Krankenhausparkplatz hinaus geschafft
In the middle of the night, some years back
Mitten in der Nacht, vor einigen Jahren
You told your wife that you could not sleep
Sagtest du deiner Frau, dass du nicht schlafen konntest
You said that you were scared to die
Du sagtest, dass du Angst hattest zu sterben
But you were curious to see the other side
Aber du warst neugierig, die andere Seite zu sehen
Well, now you know
Nun, jetzt weißt du es
Now you know
Jetzt weißt du es





Writer(s): Thomas Paul Pym Rosenthal


Attention! Feel free to leave feedback.