Lyrics and translation Tom Russell - Farewell Never Never Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell Never Never Land
Прощай, Нетландия
Second
star
to
the
right
Вторая
звезда
справа,
Straight
on
until
morning,
my
little
friend
Прямо
до
утра,
мой
маленький
друг.
There's
an
island
called
Never
Land
Есть
остров
под
названием
Нетландия,
Where
childhood
dreams
never
end
Где
детские
мечты
никогда
не
кончаются.
Farewell,
Never,
Never
Land
Прощай,
Нетландия,
Farewell,
Never,
Never
Land
Прощай,
Нетландия.
Some
kids
playing
baseball
in
a
vacant
lot
Дети
играли
в
бейсбол
на
пустыре
In
New
York
City
В
Нью-Йорке.
Found
a
body
lyin'
in
the
weeds
Нашли
тело,
лежащее
в
сорняках.
The
voice
of
Peter
Pan,
the
cabin
boy
Голос
Питера
Пэна,
юнги
In
'Treasure
Island'
В
«Острове
сокровищ».
Mommy
didn't
tell
me
Peter
Pan
could
bleed
Мама
не
говорила
мне,
что
Питер
Пэн
может
истекать
кровью.
No
one
identified
the
body
Никто
не
опознал
тело.
He
was
buried
in
an
unmarked,
potter's
field
grave
Его
похоронили
в
безымянной
могиле
на
кладбище
для
бедняков.
From
Cedar
Rapids,
Iowa,
to
Chino
state
prison
От
Сидар-Рапидс,
штат
Айова,
до
тюрьмы
штата
Чино,
Oh
what
a
holy
noise
Bobby
Driscoll
made
О,
какой
святой
шум
издавал
Бобби
Дрисколл.
Adventures
in
the
Hollywood
skin
trade
Приключения
в
голливудской
торговле
плотью.
Whatever
happened
to
Bobby
Driscoll?
Что
случилось
с
Бобби
Дрисколлом?
Whatever
happened
to
Peter
Pan?
Что
случилось
с
Питером
Пэном?
Whatever
happened
to
the
cabin
boy
Что
случилось
с
юнгой,
Young
Jim
Hawkins?
Молодым
Джимом
Хокинсом?
Farewell,
Never,
Never
Land
Прощай,
Нетландия,
Farewell,
Never,
Never
Land
Прощай,
Нетландия.
When
Walt
Disney
terminated
Когда
Уолт
Дисней
расторг
Bobby
Driscoll's
contract,
little
Bobby
got
the
blues
Контракт
с
Бобби
Дрисколлом,
маленький
Бобби
загрустил.
He
screamed,
"Nobody
terminates
Peter
Pan
uncle
Walt"
Он
кричал:
«Никто
не
увольняет
Питера
Пэна,
дядя
Уолт!»
Then
he
started
walkin'
backwards
in
a
junkie's
shoes
Потом
он
начал
ходить
задом
наперёд
в
ботинках
наркомана.
'Song
Of
The
South,
The
Happy
Time
«Песня
Юга»,
«Счастливое
время»,
Treasure
Island,
When
I
Grow
Up'
«Остров
сокровищ»,
«Когда
я
вырасту».
Bobby
Driscoll
played
hell
out
of
'em
all
Бобби
Дрисколл
чертовски
хорошо
сыграл
их
все.
The
first
child
actor
to
move
to
Topanga
Canyon
Первый
ребенок-актер,
переехавший
в
Топанга
Каньон,
The
first
one
to
take
a
fall
Первый,
кто
потерпел
крах.
Yeah,
Bobby
really
hit
the
wall
Да,
Бобби
действительно
врезался
в
стену.
My
old
man
got
us
a
ranch
in
Topanga
Canyon
Мой
старик
купил
нам
ранчо
в
Топанга
Каньон,
Bought
me
a
broke
down
thoroughbred
named,
My
Chief
Купил
мне
сломанную
чистокровную
лошадь
по
имени
«Мой
вождь».
That
crazy
old
racehorse
died
tangled
up
in
barbed
wire
Этот
старый
чокнутый
скакун
погиб,
запутавшись
в
колючей
проволоке.
Sort
of
like
Bobby
Driscoll
and
the
entire
age,
don't
ya
think?
Вроде
как
Бобби
Дрисколл
и
вся
эта
эпоха,
не
думаешь?
I
saw
Bobby
hangin'
out
near
the
Topanga
Canyon
Market
Я
видел
Бобби
болтающимся
возле
рынка
Топанга
Каньон.
To
tell
ya'
the
truth
he
looked
a
trifle
stoned
По
правде
говоря,
он
выглядел
немного
обдолбанным.
I
walked
up
to
him
and
said,
"Gee,
Bobby
Я
подошел
к
нему
и
сказал:
«Боже,
Бобби,
You
were
great
in
Treasure
Island"
Ты
был
великолепен
в
«Острове
сокровищ».
He
snarled,
"Go
away,
kid
Он
прорычал:
«Уйди,
пацан,
And
leave
me
the
hell
alone"
И
оставь
меня
в
покое!».
Like
a
dog
and
I
was
gonna
take
away
his
bone
Как
будто
он
был
собакой,
а
я
хотел
отобрать
у
него
кость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Russell
Album
Mesabi
date of release
06-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.