Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stealing Electricity
Stromdiebstahl
There?
s
a
Mexican
dead
on
a
power
line
Da
ist
ein
Mexikaner
tot
an
einer
Stromleitung
He?
s
deader
than
yesterday?
s
communion
wine
Er
ist
toter
als
der
gestrige
Messwein
He
was
trying
to
get
something
he
couldn?
t
afford
for
free
Er
versuchte
etwas
zu
bekommen,
was
er
sich
nicht
leisten
konnte,
umsonst
A
poor
man
stealing
electricity
Ein
armer
Mann,
der
Strom
stiehlt
His
heart
when
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Sein
Herz
machte
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
Ten
thousand
volts,
now
he's
gone
Zehntausend
Volt,
jetzt
ist
er
weg
Hanging
on
a
cross
high
above
Babylon
Hängt
an
einem
Kreuz
hoch
über
Babylon
Hey
baby,
ain?
t
that
just
like
you
and
me?
Hey
Baby,
ist
das
nicht
genau
wie
bei
dir
und
mir?
Love
is
like
stealing
electricity
Liebe
ist
wie
Stromdiebstahl
Two
hearts
go
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Zwei
Herzen
machen
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
When
the
poverty
of
your
spirit
and
the
weakness
of
your
flesh
Wenn
die
Armut
deines
Geistes
und
die
Schwäche
deines
Fleisches
Go
dancing
every
night
through
other
people?
s
trash
jede
Nacht
durch
den
Müll
anderer
Leute
tanzen
You
love
yourself
women,
what
the
hell
you?
re
doing
with
me
Du
liebst
dich,
Frauen,
was
zum
Teufel
machst
du
mit
mir?
You?
re
gonna
burn
baby,
burn
from
stealing
electricity
Du
wirst
brennen,
Baby,
brennen
vom
Stromdiebstahl
Two
hearts
go
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Zwei
Herzen
machen
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
We
climb
so
high
in
search
of
a
kindred
soul
Wir
klettern
so
hoch
auf
der
Suche
nach
einer
verwandten
Seele
Till
we
grab
hold
of
a
live
wire
up
on
a
high
line
pole
Bis
wir
uns
an
einem
stromführenden
Draht
oben
an
einem
Hochleitungsmast
festhalten
The
laws
of
nature
say
you
get
nothing
for
free
Die
Naturgesetze
sagen,
dass
man
nichts
umsonst
bekommt
And
love
is
like
stealing
electricity
Und
Liebe
ist
wie
Stromdiebstahl
Two
hearts
go
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Zwei
Herzen
machen
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da-da
There?
s
a
Mexican
dead
on
a
power
line
Da
ist
ein
Mexikaner
tot
an
einer
Stromleitung
He?
s
deader
than
yesterday?
s
communion
wine
Er
ist
toter
als
der
gestrige
Messwein
He
was
trying
to
get
something
he
could
not
afford
for
free
Er
versuchte
etwas
zu
bekommen,
was
er
sich
nicht
leisten
konnte,
umsonst
A
poor
man
stealing
electricity
Ein
armer
Mann,
der
Strom
stiehlt
His
heart
went
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Sein
Herz
machte
d-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
D-da,
d-da,
d-da,
d-da,
d-da
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Russell
Attention! Feel free to leave feedback.