Tom Russell - Sterling Hayden - translation of the lyrics into German

Sterling Hayden - Tom Russelltranslation in German




Sterling Hayden
Sterling Hayden
Sterling Hayden on a barge in Amsterdam
Sterling Hayden auf einem Lastkahn in Amsterdam
One of those backwater Dutch canals
Auf einem dieser holländischen Kanäle im Hinterland
A bottle of Johnny Walker between his legs
Eine Flasche Johnny Walker zwischen seinen Beinen
Drunk but articulate as hell
Betrunken, aber verdammt artikuliert
He was saying, "Yeah, I ratted on people
Er sagte: "Ja, ich habe Leute verraten
During the McCarthy hearings, huh, you haven't the foggiest notion
Während der McCarthy-Anhörungen, was? Du hast nicht die leiseste Ahnung
Of the contempt I have for myself, maybe that's why we drink, eh?
Von der Verachtung, die ich für mich selbst empfinde, vielleicht trinken wir deshalb, was?
Some damn thing, shipwrecks the heart, huh? Yah"
Irgendein verdammtes Ding, das das Herz zum Schiffbruch bringt, was? Ja"
Sterling Hayden on a three-masted schooner
Sterling Hayden auf einem Dreimaster
Kidnapped his kids and sailed 'round the globe
Entführte seine Kinder und segelte um den Globus
But a man can sail around in one big circle
Aber ein Mann kann in einem großen Kreis segeln
And not escape his wounded sailor's soul
Und seiner verwundeten Seele nicht entkommen
So heave her up the main sail, boys
Also hisst das Hauptsegel, Jungs
Heave her up and away we'll go
Hisst es hoch und wir segeln davon
We're bound for the bay where the white whale plays
Wir sind auf dem Weg zur Bucht, wo der weiße Wal spielt
In the midnight straits of Jericho
In den mitternächtlichen Meerengen von Jericho
And if ever I return, Pretty Peggy O
Und wenn ich jemals zurückkehre, meine hübsche Peggy O
All your cities I will burn, yes, I would
Werde ich all deine Städte niederbrennen, ja, das würde ich
With your cardboard sea and your paper moon
Mit deinem Pappmeer und deinem Papiermond
O'er the penny arcade called Hollywood
Über der Penny-Arcade namens Hollywood
He ran guns through the German lines in World War II
Er schmuggelte im Zweiten Weltkrieg Waffen durch die deutschen Linien
The Viking God stood six-feet-five
Der Wikingergott war 1,95 Meter groß
Played in 'Johnny Guitar and The Asphalt Jungle'
Spielte in 'Johnny Guitar und Asphalt-Dschungel'
'The Killing' and 'The Long Goodbye'
'The Killing' und 'The Long Goodbye'
I saw him once on the Johnny Carson show
Ich sah ihn einmal in der Johnny Carson Show
Late in his troubled career
Spät in seiner schwierigen Karriere
He said, "Just give me a room over lookin' the Hudson
Er sagte: "Gebt mir einfach ein Zimmer mit Blick auf den Hudson
With a mattress and a typewriter and I'll write you
Mit einer Matratze und einer Schreibmaschine, und ich schreibe euch
A helluva novel, my dears"
Einen verdammt guten Roman, meine Lieben"
So here's to all the tough guy actors
Also ein Hoch auf all die harten Schauspieler
And the false gods who made 'em
Und die falschen Götter, die sie geschaffen haben
And wherever he sails tonight on the Seven Seas
Und wo immer er heute Nacht auf den sieben Meeren segelt
May the Lord sail with Sterling Hayden
Möge der Herr mit Sterling Hayden segeln





Writer(s): Tom Russell


Attention! Feel free to leave feedback.