Tom Russell - The Man from God Knows Where - translation of the lyrics into German

The Man from God Knows Where - Tom Russelltranslation in German




The Man from God Knows Where
Der Mann von Gott weiß wo
Come gather round me children, a story I will tell
Kommt, versammelt euch um mich, meine Kinder, eine Geschichte will ich erzählen
I've been around since Jesus met the woman at the well
Ich bin schon hier, seit Jesus die Frau am Brunnen traf
I've walks these roads ten thousand years, I'm a ragtime millionaire
Ich bin diese Wege zehntausend Jahre gegangen, ich bin ein Ragtime-Millionär
I am the rake and the ramblin' saint, the man from god knows where.
Ich bin der Wüstling und der wandernde Heilige, der Mann von Gott weiß wo.
Oh, they hung me in Downpatrick, up near St.Patrick's tomb
Oh, sie haben mich in Downpatrick gehängt, nahe St. Patricks Grab
But my ghost rose up in the peat fire smoke toward the rising of the moon
Aber mein Geist stieg im Torffeuerrauch zum aufsteigenden Mond auf
Now as I drift through your villages, all the maidens stop and stare
Wenn ich jetzt durch eure Dörfer ziehe, halten alle Mädchen inne und starren
There goes old Tom the vagabond, the man from god knows where.
Da geht der alte Tom, der Vagabund, der Mann von Gott weiß wo.
So its rise up all you ancestors, and dance upon your graves
So erhebt euch, all ihr Vorfahren, und tanzt auf euren Gräbern
I've come to hear your voices now so maybe I'll be saved
Ich bin gekommen, um eure Stimmen zu hören, damit ich vielleicht gerettet werde
Cursed are we who forget the past, but pray and don't despair
Verflucht sind wir, die wir die Vergangenheit vergessen, aber betet und verzweifelt nicht
My song is might haunt your dreams tonight, I'm the man from god knows where
Mein Lied mag eure Träume heute Nacht heimsuchen, ich bin der Mann von Gott weiß wo
I've slept beneath your bridges near your oil refineries
Ich habe unter euren Brücken geschlafen, in der Nähe eurer Ölraffinerien
I've gambled on your river boats, Shenandoha; Kanakee
Ich habe auf euren Flussbooten gespielt, Shenandoah; Kankakee
I'm the homeless lad, I'm the orphan child, leaves of grass sewn through my hair
Ich bin der heimatlose Junge, ich bin das Waisenkind, Grasblätter in mein Haar genäht
Yeah, me and old Walt Whitman, we're the men from god knows where
Ja, ich und der alte Walt Whitman, wir sind die Männer von Gott weiß wo
I've rode the rods on steam trains with a banjo on my knee
Ich bin mit Dampfzügen gefahren, mit einem Banjo auf meinem Knie
While the ghost of Stepan Foster whispered lines to me
Während der Geist von Stephen Foster mir Zeilen zuflüsterte
Of the storefront curch and the chain gang choir; Black sorrow filled the air
Von der Schaufensterkirche und dem Gefängnischor; Schwarze Trauer erfüllte die Luft
Then Stephen died on a dross house floor, like a man from god knows where
Dann starb Stephen auf einem schäbigen Boden, wie ein Mann von Gott weiß wo
I've heard the sound of Indian drums, I've heard the bugles blow
Ich habe den Klang indianischer Trommeln gehört, ich habe die Hörner blasen hören
Before they re-wrote history, into a Wild West show
Bevor sie die Geschichte in eine Wildwestshow umschrieben
My kin sailed toward America to steal their Indian ground
Meine Verwandten segelten nach Amerika, um ihr Indianerland zu stehlen
They passed bill Cody's ships, European bound
Sie passierten Bill Codys Schiffe, die nach Europa unterwegs waren
So lock up all your daughters, your whiskey and your gold
So sperrt all eure Töchter ein, euren Whiskey und euer Gold
I have come to claim my bounty, for the lies that I've been told
Ich bin gekommen, um meine Belohnung einzufordern, für die Lügen, die mir erzählt wurden
And as I look out on this crowd tonight, I see most of you don't care
Und wenn ich heute Abend in diese Menge schaue, sehe ich, dass es den meisten von euch egal ist
Come lift your glass, reveal your past, to the man from god knows where
Erhebt euer Glas, enthüllt eure Vergangenheit, dem Mann von Gott weiß wo





Writer(s): Tom Russell


Attention! Feel free to leave feedback.