Lyrics and translation Tom Smith - Blue Screen of Death
Every
time
your
computer
crashes...
a
cuddly
kitten
dies.
Каждый
раз,
когда
твой
компьютер
выходит
из
строя,
милый
котенок
умирает.
The
impending
horror
flashes
in
its
innocent
kitten
eyes.
Надвигающийся
ужас
вспыхивает
в
ее
невинных
кошачьих
глазах.
From
its
gentle
purr
to
its
down-soft
fur,
it
begins
to
vaporize,
От
нежного
мурлыканья
до
пушистого
меха
он
начинает
испаряться.
With
one
heart-wrenching
"Mrew?"
with
its
last
breath,
С
одним
душераздирающим
"МРР?"
на
последнем
издыхании
It's
a
victim
of
the
Blue
Screen
of
Death.
Он
становится
жертвой
синего
экрана
смерти.
When
your
net
connection
drops,
a
baby
seal
is
clubbed.
Когда
ваше
сетевое
соединение
обрывается,
детеныша
тюленя
бьют
дубинкой.
When
the
flow
of
data
stops,
its
tiny
head
is
drubbed,
Когда
поток
данных
останавливается,
его
крошечная
головка
теряется.
And
you
think
your
ping
is
the
only
thing
that
just
got
whacked
and
scrubbed...
И
ты
думаешь,
что
твой
пинг-это
единственная
вещь,которую
только
что
ударили
и
почистили
...
But,
somewhere,
sad
brown
eyes
are
asking
Why?
Но
где-то
грустные
карие
глаза
спрашивают:
"почему?"
Because
of
that
Blue
Screen,
they
had
to
die.
Из-за
этого
синего
экрана
они
должны
были
умереть.
All
those
endless
software
patches
and
the
Service
Packs
as
well
Все
эти
бесконечные
патчи
для
программного
обеспечения,
а
также
пакеты
обновления.
Have
empowered
cyberdemons
from
the
darkest
pits
of
Hell,
Наделили
силой
кибердемонов
из
самых
темных
ям
Ада,
Think
of
every
download
mirror
that
was
broken
when
you
came,
Подумайте
о
каждом
зеркале
загрузки,
которое
было
разбито,
когда
вы
пришли,
Now,
for
each
one,
seven
years
of
bad
luck,
that
still
works
the
same...
Теперь,
для
каждого
из
них,
семь
лет
неудач,
которые
все
еще
работают
одинаково...
When
PowerPoint
fails
the
mission,
a
fairy
loses
its
wings.
Когда
PowerPoint
проваливает
задание,
фея
теряет
крылья.
All
those
slides
and
cool
transitions
flense
the
flight
gear
off
the
things.
Все
эти
слайды
и
крутые
переходы
сбрасывают
летное
снаряжение
с
вещей.
And
it's
Tinkerbell
you've
sent
to
hell
at
your
quarterly
meetings,
И
это
Динь-Динь,
которую
ты
посылаешь
к
черту
на
своих
ежеквартальных
собраниях,
While
Peter
Pan
forlornly
calls
her
name,
Пока
Питер
Пэн
тоскливо
зовет
ее
по
имени.
Never
knowing
The
Blue
Screen
her
soul
did
claim.
Так
и
не
узнав
голубой
экран,
на
который
претендовала
ее
душа.
Is
it
more
like
the
Grim
Reaper,
or
a
black
cat
'cross
your
path?
Это
больше
похоже
на
Мрачного
Жнеца
или
черную
кошку,
пересекающую
твой
путь?
Is
life
only
an
equation?
And
how
do
we
do
the
math?
Является
ли
жизнь
всего
лишь
уравнением?
Is
it
instinct
or
misguided
play
or
deliberate
attack?
Что
это-инстинкт,
или
ложная
игра,
или
преднамеренная
атака?
Is
there
any
way
to
stop
it
without
switching
to
a
Mac?
Есть
ли
способ
остановить
это,
не
переключаясь
на
Mac?
Every
time
your
system
goes
down,
a
puppy
dog
is
kicked.
Каждый
раз,
когда
ваша
система
выходит
из
строя,
щенка
пинают.
When
the
firewall
needs
a
hose-down,
a
bunny's
getting
bricked,
Когда
файрволл
нужно
опустить
из
шланга,
кролика
замуровывают,
But
amidst
the
fear,
the
end
is
near,
the
computer
has
been
tricked...
Но
среди
страха
конец
близок,
компьютер
обманут...
We've
found
a
way
to
disable
that
Blue
Screen,
Мы
нашли
способ
отключить
синий
экран,
But
who
knows
what
will
happen
now
it's
Green?
Но
кто
знает,
что
произойдет,
когда
он
станет
зеленым?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.