Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
never
really
could
explain
Du
konntest
nie
wirklich
erklären,
Why
you
shipped
off
to
Hell.
Warum
du
zur
Hölle
gefahren
bist.
Now
every
day,
the
same
refrain,
Jetzt,
jeden
Tag,
derselbe
Refrain,
He
served
his
country
well.
Er
diente
seinem
Land
gut.
I
tried
to
set
aside
my
rage
Ich
versuchte,
meine
Wut
beiseite
zu
legen,
I
tried
to
let
it
be,
Ich
versuchte,
es
gut
sein
zu
lassen,
But
one
day
I
found
the
wrong
web
page
Aber
eines
Tages
fand
ich
die
falsche
Webseite
And
saw
you
smile
at
me.
Und
sah
dich
mich
anlächeln.
An
electric
echo
is
all
that's
there
Ein
elektrisches
Echo
ist
alles,
was
da
ist,
And
all
that
I'll
prob'ly
get
Und
alles,
was
ich
wahrscheinlich
bekommen
werde,
And
I
didn't
expect
I'd
have
to
share
Und
ich
hatte
nicht
erwartet,
dich
teilen
zu
müssen
You
with
the
internet.
Mit
dem
Internet.
This
isn't
what
I
wanted,
but
it's
Das
ist
nicht,
was
ich
wollte,
aber
es
ist
More
than
most,
Mehr
als
die
meisten
haben,
How
long
will
I
be
haunted
by
your
Wie
lange
werde
ich
noch
von
deinem
Online
ghost?
Online-Geist
heimgesucht?
The
tinny
speakers
began
to
blare
Die
blechernen
Lautsprecher
begannen
zu
dröhnen,
An
Alan
Jackson
song.
Ein
Alan-Jackson-Song.
There
were
pictures
of
you
over
there
Da
waren
Bilder
von
dir,
A
blog
about
where
you
had
been,
Ein
Blog
darüber,
wo
du
gewesen
warst,
As
much
as
was
allowed,
So
viel,
wie
erlaubt
war,
Of
how
you'd
soon
be
going
in
Darüber,
wie
du
bald
losziehen
würdest,
To
make
all
of
us
proud.
Um
uns
alle
stolz
zu
machen.
Your
voice
and
smile
are
frozen
there
Deine
Stimme
und
dein
Lächeln
sind
dort
eingefroren,
Where
anyone
can
see.
Wo
jeder
sie
sehen
kann.
Even
if
I
could,
would
it
be
fair
Selbst
wenn
ich
könnte,
wäre
es
fair,
To
keep
you
just
for
me?
Dich
nur
für
mich
zu
behalten?
We
hadn't
talked
in
your
last
days,
but
now
I've
Wir
hatten
in
deinen
letzten
Tagen
nicht
gesprochen,
aber
jetzt
habe
ich
Got
this
post,
Diesen
Post,
A
fluke
of
the
MySpace
maze
got
me
your
Ein
Zufall
im
MySpace-Labyrinth
brachte
mir
deinen
Online
ghost.
Online-Geist.
Of
course
I
really
have
no
choice,
Natürlich
habe
ich
wirklich
keine
Wahl,
I
go
back
now
and
then,
Ich
gehe
jetzt
ab
und
zu
zurück,
To
see
your
face,
to
hear
your
voice,
Um
dein
Gesicht
zu
sehen,
deine
Stimme
zu
hören,
To
just
remember
when.
Um
mich
einfach
zu
erinnern.
I
used
to
fear
you
were
alone
Ich
hatte
früher
Angst,
dass
du
allein
wärst,
Wherever
you
might
be,
Wo
auch
immer
du
sein
magst,
But
now
I
fear
that
you
have
grown
Aber
jetzt
fürchte
ich,
dass
du
Your
own
community.
Deine
eigene
Gemeinschaft
aufgebaut
hast.
Every
day
another
joins
the
ranks
Jeden
Tag
kommt
ein
weiterer
zu
den
Reihen
hinzu
Of
pages
that
won't
change.
Von
Seiten,
die
sich
nicht
ändern
werden.
Some
people
say
I
should
give
thanks
Manche
Leute
sagen,
ich
sollte
dankbar
sein
For
that
much,
but
that's
deranged.
Für
so
viel,
aber
das
ist
verrückt.
'Cause
to
have
you
here
with
me
is
what
I
Denn
dich
hier
bei
mir
zu
haben,
ist
das,
was
ich
Want
the
most,
Am
meisten
will,
The
world
will
never
see
more
than
your
Die
Welt
wird
nie
mehr
sehen
als
deinen
Online
ghost.
Online-Geist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.