Lyrics and translation Tom Swifty - The Way It Goes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way It Goes
Как оно бывает
Her
daddy
raised
her,
till
that
word
became
its
homonym
Её
папочка
растил
её,
пока
это
слово
не
стало
омонимом
She
should
have
a
champion
belt
the
way
she
fought
with
men
Ей
бы
чемпионский
пояс
носить,
судя
по
тому,
как
она
с
мужиками
сражалась
Keeps
her
outside
pretty
polished
while
she
rots
within
Снаружи
вся
такая
лощёная,
а
внутри
гниёт
заживо
Smoke
plenty
trees,
but
she
ain't
down
with
chopping
them
Траву
курит
- только
в
путь,
а
рубить
эти
самые
деревья
- ни-ни
A
green
girl,
trying
to
make
the
world
last
Девочка-эколог
пытается
спасти
мир
I
swear
the
sun
winked
at
her
as
we
hurled
past
Клянусь,
солнце
ей
подмигнуло,
когда
мы
проносились
мимо
World-class
words
fall
bluntly
from
her
mouth
like
she
purled
that
Слова
мирового
класса
слетают
с
её
губ
так
просто,
будто
она
их
сама
связала
Scars
tell
a
dark
story
traced
across
this
girl's
back
Шрамы
на
спине
рассказывают
тёмную
историю
этой
девчонки
She's
goin
far
from
home
with
tales
of
astronauts
and
throwing
stars
Она
уезжает
далеко
от
дома
с
байками
про
астронавтов
и
звёзды
с
неба
Broken
bars
around
her
heart
and
now
she's
prone
to
start
shit
Сломанные
прутья
вокруг
её
сердца,
и
теперь
она
готова
начать
дерьмо
месить
Focused
all
of
her
attention
on
the
market
Всю
свою
энергию
направила
на
рынок
Now
she
makes
her
living
keeping
books
straight
for
the
art
department
Теперь
зарабатывает
на
жизнь,
наводя
порядок
в
бухгалтерии
художественного
отдела
Take
time,
it
was
written
waist
high
on
the
ceiling
"Не
торопись",
- было
написано
на
потолке
её
разума
Of
her
mind,
but
she
didn't
listen--life's
unkind
Но
она
не
послушала
- а
жизнь-то
жестока
Now
she
hides
herself
in
her
room
just
to
unwind
Теперь
прячется
у
себя
в
комнате,
пытаясь
расслабиться
Smoke
in
the
air,
curtains
drawn
against
the
sunshine
Дым
в
воздухе,
шторы
задёрнуты
от
солнца
She's
a
queen
getting
schemed
on
by
pawns
and
rooks
Она
королева,
за
спиной
у
которой
плетут
интриги
пешки
и
ладьи
Who
judge
her
story
by
the
picture
on
the
book
Которые
судят
о
её
истории
по
обложке
Like
light,
she's
a
fixture
at
the
coffee
nook
Она
как
лучик
света,
постоянный
посетитель
в
кофейне
Sketchin
portraits
of
the
hipsters,
cops,
and
crooks
Рисует
портреты
хипстеров,
полицейских
и
бандитов
I
stopped
to
look,
not
knowing
I
was
rubber-necking
Я
остановился
посмотреть,
сам
не
зная,
что
пялюсь,
как
на
аварию
Didn't
see
the
train
wreck
yet,
but
I
was
checkin
Ещё
не
видел
крушения
поезда,
но
уже
присматривался
If
she
had
a
second
to
listen
to
the
words
that
I
was
spitting
Была
ли
у
неё
минутка,
чтобы
послушать
то,
что
я
говорю
I
was
smitten
and
she
had
me
in
a
headspin
Я
был
увлечён,
а
у
неё
голова
от
меня
кружилась
So
we
broke
bread
with
coke-heads
known
to
tote
lead
И
мы
вот
ломали
хлеб
с
торчками,
которые,
говорят,
пули
отводят
While
they
promote
dread,
she
spoke
of
hope
instead
Пока
они
распространяли
страх,
она
говорила
о
надежде
Poured
liquor
to
toast
dead
friends
with
eyes
the
most
red,
then
Наливали
выпивку,
поднимая
тосты
за
мертвых
друзей
с
самыми
красными
глазами,
а
потом
She'd
tilt
her
head
back
to
drink
while
her
nose
bled
Она
запрокидывала
голову,
чтобы
выпить,
и
у
неё
из
носа
шла
кровь
Her
close
friends
and
foes
will
sure
spread
more
Её
близкие
друзья
и
враги,
конечно
же,
ещё
расскажут
историй
Stories
than
a
wrecking
ball,
yo,
what
are
friends
for
Больше,
чем
этот
чёртов
шар
для
сноса
домов.
Эх,
на
то
они
и
друзья
She
got
caught,
but
the
trap
never
broke
her
Она
попалась,
но
ловушка
её
так
и
не
сломала
Even
though
now
I
pour
out
liquor
to
toast
her
Хотя
теперь
я
поднимаю
бокал
уже
за
неё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ezra Stead
Attention! Feel free to leave feedback.