Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Before Jessie Died
Bevor Jessie starb
She
sat
on
the
bar
stool,
she
smoked
and
she
drank
Sie
saß
am
Barhocker,
sie
rauchte
und
sie
trank
Till
the
past
became
clear
and
the
future
went
blank
Bis
die
Vergangenheit
klar
wurde
und
die
Zukunft
leer
In
the
path
she
regains
all
her
beauty
and
pride
In
der
Erinnerung
gewinnt
sie
all
ihre
Schönheit
und
ihren
Stolz
zurück
But
that
was
before
Jessie
died
Aber
das
war,
bevor
Jessie
starb
Jessie,
her
husband
was
small,
he
was
lean
Jessie,
ihr
Mann,
war
klein,
er
war
schlank
Drove
a
big
yellow
earth
moving
machine
Fuhr
einen
großen
gelben
Bagger
They
had
a
new
pick-up,
the
joy
of
their
lives
Sie
hatten
einen
neuen
Pick-up,
die
Freude
ihres
Lebens
But
that
was
before
Jessie
died
Aber
das
war,
bevor
Jessie
starb
She
used
to
go
shopping
for
pretty
young
clothes
Früher
ging
sie
hübsche
junge
Kleidung
kaufen
And
her
hair
done
Thursdays
and
her
nails
and
her
toes
Und
ließ
sich
donnerstags
die
Haare
machen
und
die
Fingernägel
und
Zehennägel
And
on
weekends
they
danced
till
the
first
morning
light
Und
an
Wochenenden
tanzten
sie
bis
zum
ersten
Morgenlicht
But
that
was
before
Jessie
died
Aber
das
war,
bevor
Jessie
starb
On
weekends
they'd
cook
out
and
watch
all
the
games
An
Wochenenden
grillten
sie
draußen
und
schauten
alle
Spiele
Jessie
knew
all
of
the
best
players
names
Jessie
kannte
die
Namen
aller
besten
Spieler
The
sunshine
so
bright
it
put
tears
in
your
eyes
Der
Sonnenschein
so
hell,
dass
er
einem
Tränen
in
die
Augen
trieb
But
that
was
before
Jessie
died
Aber
das
war,
bevor
Jessie
starb
When
Jessie
got
sick
he
was
thirty
years
old
Als
Jessie
krank
wurde,
war
er
dreißig
Jahre
alt
They
said,
"It
ain't
nothing
but
a
little
light
cold"
Sie
sagten:
„Es
ist
nichts
weiter
als
eine
leichte
Erkältung“
And
he
worked
till
the
pain
wouldn't
ease
or
subside
Und
er
arbeitete,
bis
der
Schmerz
nicht
nachließ
oder
abklang
And
that
was
before
Jessie
died
Und
das
war,
bevor
Jessie
starb
Now
she
sits
on
the
stool
with
a
glass
in
her
hand
Jetzt
sitzt
sie
am
Hocker
mit
einem
Glas
in
der
Hand
She
smiles
and
she
talks
to
a
travelin'
man
Sie
lächelt
und
spricht
mit
einem
reisenden
Mann
And
there
was
time
she
would
turn
down
a
ride
Und
es
gab
eine
Zeit,
da
hätte
sie
eine
Mitfahrgelegenheit
abgelehnt
But
that
was
before
Jessie
died
Aber
das
war,
bevor
Jessie
starb
She
sat
on
the
bar
stool,
she
smoked
and
she
drank
Sie
saß
am
Barhocker,
sie
rauchte
und
sie
trank
Till
the
past
became
clear
and
the
future
went
blank
Bis
die
Vergangenheit
klar
wurde
und
die
Zukunft
leer
In
the
path
she
regains
all
her
beauty
and
pride
In
der
Erinnerung
gewinnt
sie
all
ihre
Schönheit
und
ihren
Stolz
zurück
But
that
was
before
Jessie
died
Aber
das
war,
bevor
Jessie
starb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom T. Hall
Attention! Feel free to leave feedback.