Lyrics and translation Tom T. Hall - Faster Horses (The Cowboy And The Poet) - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faster Horses (The Cowboy And The Poet) - Single Version
Быстрые кони (Ковбой и поэт) - Сингл версия
He
was
an
old-time
cowboy,
don't
you
understand?
Он
был
ковбоем
старой
закалки,
понимаешь?
His
eyes
were
sharp
as
razor
blades,
his
face
was
leather
tan.
Взгляд
острый,
как
лезвие
бритвы,
лицо
загорелое,
как
кожа.
His
toes
were
pointed
inward
from
a-hangin'
on
a
horse
he
was
an
old
philosopher,
of
course.
Носки
внутрь,
от
долгой
езды
на
коне,
он
был
старый
философ,
конечно.
He
was
so
thin
I
swear
you
could
have
used
him
for
a
whip.
Он
был
таким
худым,
клянусь,
его
можно
было
использовать
как
кнут.
He
had
to
drink
a
beer
to
keep
his
britches
on
his
hips.
Ему
приходилось
пить
пиво,
чтобы
штаны
на
бедрах
держались.
I
knew
I
had
to
ask
him
about
the
mysteries
of
life,
he
spit
between
his
boots,
and
he
replied:
Я
знал,
что
должен
спросить
его
о
тайнах
жизни,
он
сплюнул
между
своих
сапог
и
ответил:
It's
faster
horses,
younger
women,
older
whiskey,
and
more
money"
"Быстрые
кони,
молодые
женщины,
старый
виски
и
побольше
денег".
He
smiled
and
all
his
teeth
were
covered
with
tobacco
stains
he
said,
"it
don't
do
men
no
good
to
pray
for
peace
and
rain.
Он
улыбнулся,
и
все
его
зубы
были
покрыты
табачным
налетом,
он
сказал:
"Мужчинам
не
пристало
молиться
о
мире
и
дожде.
Peace
and
rain
is
just
a
way
to
say
prosperity,
and
buffalo
chips
is
all
it
means
to
me."
Мир
и
дождь
- это
всего
лишь
способ
сказать
"процветание",
а
для
меня
это
все
равно
что
коровьи
лепешки".
I
told
him
I
was
a
poet,
I
was
lookin'
for
the
truth.
Я
сказал
ему,
что
я
поэт,
я
ищу
истину.
I
do
not
care
for
horses,
whiskey,
women
or
the
loot.
Мне
безразличны
кони,
виски,
женщины
или
барыши.
I
said
I
was
a
writer,
my
soul
was
all
on
fire
he
looked
at
me
an'
he
said,
"
Я
сказал,
что
я
писатель,
моя
душа
вся
в
огне,
он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"
You
are
a
liar,"
Ты
лжец,"
"It's
faster
horses,
younger
women,
older
whiskey,
and
more
money."
"Быстрые
кони,
молодые
женщины,
старый
виски
и
побольше
денег".
Well,
I
was
disillusioned,
if
I
say
the
least.
Ну,
я
был
разочарован,
мягко
говоря.
I
grabbed
him
by
the
collar
and
I
jerked
him
to
his
feet.
Я
схватил
его
за
воротник
и
поставил
на
ноги.
There
was
something
cold
and
shiny
layin'
by
my
head,
so
I
started
to
believe
the
things
he
said.
Что-то
холодное
и
блестящее
лежало
рядом
с
моей
головой,
и
я
начал
верить
тому,
что
он
говорил.
Well,
my
poet
days
are
over
and
I'm
back
to
being
me
as
I
enjoy
the
peace
and
comfort
of
reality.
Что
ж,
мои
поэтические
дни
закончились,
и
я
снова
стал
самим
собой,
наслаждаясь
покоем
и
комфортом
реальности.
If
my
boy
ever
asks
me
what
it
is
that
I
have
learned,
I
think
that
I
will
readily
affirm,
Если
мой
сын
когда-нибудь
спросит
меня,
чему
я
научился,
думаю,
я
с
готовностью
подтвержу:
"It's
faster
horses,
younger
women,
older
whiskey,
and
more
money"
(repeat
2x)
"Быстрые
кони,
молодые
женщины,
старый
виски
и
побольше
денег"
(повторить
2 раза)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T T Hall
Attention! Feel free to leave feedback.