Tom T. Hall - More About John Henry - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tom T. Hall - More About John Henry




{The Storytellers and I were doin' a show down in Meridian, Mississippi
{Мы с рассказчиками давали представление в Меридиане, штат Миссисипи,
And these friends of mine came up
и пришли мои друзья.
And brought me this real old book about John Henry
И принес мне настоящую старую книгу о Джоне Генри.
And they told me if they let me read this old book
И они сказали мне, если они позволят мне прочитать эту старую книгу.
I'd probably write a song about it
Я бы, наверное, написал об этом песню.
And they did and I did and I called it 'More about John Henry'}
И они сделали это, и я сделал это, и я назвал это "больше о Джоне Генри".}
First of all John Henry was a black man
Прежде всего Джон Генри был чернокожим
He was born where the sun don't ever shine
Он родился там, где никогда не светит солнце.
He was six feet tall he didn't know his own strength
Он был шести футов ростом и не знал собственной силы.
But he did not swing the hammer all the time
Но он не размахивал молотом все время.
Of course he didn't, John Henry had some women on his mind
Конечно, нет, у Джона Генри были на уме женщины.
There was a woman cross the street named Poor Selma
На другой стороне улицы жила женщина по имени бедная Сельма
Loved John Henry like a natural man
Любил Джона Генри, как настоящий мужчина.
John Henry quit Poor Selma just like he was quittin' work
Джон Генри бросил бедную Сельму, как бросил работу.
He loved that stinger-ree of Julie Anne
Ему нравился этот Стингер-Ри Джули Энн.
And what is it a stinger-ree is somethin' else you understand
А что такое Стингер-Ри - это что-то еще, ты понимаешь
There was a man named Stacker Lee in Argenta
В Ардженте жил человек по имени Стэкер ли.
A little man with a big 44
Маленький человек с большим 44-м
You know he shot his woman down and took a shot at Poor Selma
Знаешь, он застрелил свою женщину и выстрелил в бедную Сельму.
But old Stacker won't be shootin' anymore
Но старина Стэкер больше не будет стрелять.
He had to quit it, John Henry laid him dead on the floor
Джон Генри положил его мертвым на пол.
John Henry threw Stacker Lee in the river
Джон Генри бросил Стакера ли в реку.
Then he said, "I've got a say so to say"
Затем он сказал: должен сказать, так сказать".
He broke out in a song that was wrote by Blind Leonard
Он разразился песней, написанной слепым Леонардом.
He said, "Julie Anne, I'm singing my say"
Он сказал: "Джули Энн, Я пою свою песню".
He said, "I love you but I do not like your lowdown ways"
Он сказал: люблю тебя, но мне не нравятся твои низменные поступки".
Well John Henry went to a conjurin' woman
Так вот, Джон Генри пошел к колдунье.
Said, "This misery ain't no way to live"
Сказал: "это страдание-не способ жить".
Somebody's back door creeping on my pretty Julie Anne
Кто то крадется к моей милой Джули Энн через черный ход
Conjure woman had a say so to give
Заколдованная женщина имела право так сказать
She said, "John Henry", she said, "That's just the way things is"
Она сказала: "Джон Генри", она сказала: "просто так обстоят дела".
Well John Henry went to a Hell bustin' man
Что ж, Джон Генри пошел к чертовой матери.
Said, "I'm tormented deep in my soul"
Сказал: "глубоко в душе я мучаюсь".
Well that Hell buster prayed John Henry's sins away
Что ж, этот чертов ублюдок вымаливал грехи Джона Генри.
And they tell me that the thunder did roll
И они говорят мне, что гром действительно грянул.
Sweet Jesus what a frightenin' sight to behold
Господи Иисусе, какое ужасающее зрелище!
From that day on John Henry was a changed man
С этого дня Джон Генри изменился.
All he did was just work all the time
Он все время только и делал, что работал.
Well he worked till the muscles in his body gave out
Он работал до тех пор, пока мышцы его тела не отказали.
Then he kept right on a workin' in his mind
Тогда он продолжал работать в своем уме.
Don't do it 'cause a man ain't supposed to work all the time
Не делай этого, потому что мужчина не должен работать все время.
Julie Anne said, "John Henry I love you"
Джули Энн сказала: "Джон Генри, Я люблю тебя".
Poor Selma said, "John Henry you're my man"
Бедная Сельма сказала: "Джон Генри, ты мой мужчина".
Ruby said, "I'm gonna cook ye up some greens and some lean meat
Руби сказала: приготовлю тебе зелень и постное мясо.
With corn bread in a four foot pan with lotsa cracklins
С кукурузным хлебом в четырехфутовой сковороде с кучей хрустящих булочек
But John Henry was a different kinda man
Но Джон Генри был совсем другим человеком.
Well they allow that hard work killed John Henry
Что ж, они допускают, что тяжелый труд убил Джона Генри.
I'm gonna leave that allowin' up to you
Я оставлю это на твое усмотрение.
Well was he killed by hard work or was he killed by bad women
Так его убила тяжелая работа или плохие женщины
Be sure that this ain't happenin' to you
Будь уверен, что это не случится с тобой.
Quit working when your day's work work is through
Бросай работать, когда твоя дневная работа закончится.
'Cause a man ain't supposed to work all the time
Потому что мужчина не должен работать все время.
And you know that ain't just the way the things is
И ты знаешь, что дело не только в этом.
A stinger-ree is somethin' else you understand
Стингер-Ри - это что-то еще, понимаешь?
Quit working when your your day's work is through
Бросай работать когда твоя дневная работа закончится
God bless you
Да благословит вас Бог





Writer(s): Tom T. Hall


Attention! Feel free to leave feedback.