Lyrics and translation Tom T. Hall - Subdivision Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subdivision Blues
Тоска по пригороду
Out
on
the
edge
of
town
I
bought
a
two
room
brick
На
окраине
города
я
купил
себе
двухкомнатный
кирпичный
дом,
Moved
in
as
soon
as
I
got
the
plumbin'
all
fixed
Переехал,
как
только
починил
всю
сантехнику.
Making
them
payments
worked
my
fingers
to
the
bone
Выплаты
по
кредиту
стерли
мои
пальцы
до
костей,
Anything
I
had
to
do
to
get
myself
a
home
Я
готов
был
на
все,
лишь
бы
обзавестись
своим
жильем.
There
was
water
in
the
basement,
it
looked
like
a
swimming
pool
В
подвале
стояла
вода,
он
был
похож
на
бассейн.
The
man
said,
"Son
that
water'll
help
to
keep
your
cottage
cool"
Агент
сказал:
"Сынок,
эта
вода
поможет
охладить
твой
коттедж".
The
Welcome
Wagon
brought
me
out
some
sleepin'
pills
and
booze
Приветственный
комитет
принес
мне
снотворное
и
выпивку.
I
got
the
mean
old
subdivision
blues
Меня
одолела
тоска
по
пригороду,
дорогая.
Somebody
came
and
knocked
my
fence
down
just
the
other
day
Кто-то
пришел
и
снес
мой
забор
на
днях,
Tore
up
my
yard
and
hauled
my
lawnmower
away
Разрушил
мой
двор
и
увез
мою
газонокосилку.
Shot
out
my
windows
with
the
BB
gun
Разбил
мои
окна
из
пневматики,
A
boxer
down
the
street
came
by
and
beat
up
my
son
А
боксер
с
соседней
улицы
пришел
и
избил
моего
сына.
So
I
went
out
and
bought
myself
a
big
old
German
dog
Поэтому
я
пошел
и
купил
себе
большую
немецкую
овчарку.
The
man
behind
me
saw
me
and
he
started
raisin'
hogs
Сосед
сзади
увидел
это
и
начал
разводить
свиней.
A
nineteen
year
old
girl
next
door
is
sunnin'
in
the
nude
Девятнадцатилетняя
девушка
по
соседству
загорает
голышом.
I
got
those
mean
old
subdivision
blues
Меня
одолевает
эта
проклятая
тоска
по
пригороду,
милая.
But
I
bought
my
house
because
it
was
located
near
a
school
Я
купил
этот
дом,
потому
что
он
находился
рядом
со
школой,
Now
a
bus
comes
by
and
takes
my
kids
to
Istanbul
Теперь
автобус
приезжает
и
отвозит
моих
детей
в
Стамбул.
The
guy
next
door
just
bought
his
son
a
brand
new
saxophone
Сосед
купил
своему
сыну
новенький
саксофон,
The
man
behind
me
sued
him
'cause
his
hogs
were
leavin'
home
А
сосед
сзади
подал
на
него
в
суд,
потому
что
его
свиньи
убегают
из
дома.
My
buddy
left
his
wife
and
now
he's
livin'
in
a
tent
Мой
приятель
бросил
жену
и
теперь
живет
в
палатке.
A
hippie
sued
me
'cause
I
did
not
have
a
room
to
rent
Какой-то
хиппи
подал
на
меня
в
суд,
потому
что
у
меня
не
было
комнаты
для
сдачи.
They
built
a
trailer
park
before
I
had
a
chance
to
move
Они
построили
трейлерный
парк,
прежде
чем
я
успел
переехать.
I
got
them
mean
old
subdivision
blues
Меня
одолевает
эта
проклятая
тоска
по
пригороду,
понимаешь?
Well
I
moved
out
in
the
country
just
as
far
as
I
could
go
Ну,
я
переехал
за
город,
как
можно
дальше.
I
couldn't
even
get
the
Grand
Ole
Opry
on
the
radio
Я
даже
не
мог
поймать
Гранд
Оле
Опри
по
радио.
I
guess
you
know
what
happened
just
as
soon
as
I
moved
in
Думаю,
ты
знаешь,
что
случилось,
как
только
я
переехал,
The
man
across
the
valley
started
clearin'
off
this
land
Мужчина
через
долину
начал
расчищать
эту
землю.
The
law
came
out
and
said
that
I
would
have
to
move
my
barn
Пришел
шериф
и
сказал,
что
мне
придется
перенести
свой
сарай.
They
said
the
man
next
door
was
gonna
subdivide
his
farm
Они
сказали,
что
мой
сосед
собирается
разделить
свою
ферму
на
участки.
They
auctioned
off
my
farm
to
build
the
state
another
school
Они
продали
мою
ферму
с
аукциона,
чтобы
построить
штату
еще
одну
школу.
I
got
the
mean
old
subdivision
blues
Меня
одолевает
эта
проклятая
тоска
по
пригороду,
родная.
Well
other
night
I
dreamed
I
died
and
I
went
right
straight
to
Hell
На
днях
мне
приснилось,
что
я
умер
и
попал
прямо
в
ад.
I
don't
know
what
I
did
but
you
know
you
can
never
tell
Я
не
знаю,
что
я
сделал,
но,
знаешь,
никогда
не
угадаешь.
They
handed
me
a
key
and
handed
me
a
little
map
Они
дали
мне
ключ
и
маленькую
карту.
They
said,
"You
got
a
place
to
live
and
we'll
show
you
where
it's
at"
Они
сказали:
"У
тебя
есть
место
для
жилья,
и
мы
покажем
тебе,
где
оно".
They
took
me
to
a
two
room
brick
just
on
the
edge
of
town
Они
отвели
меня
к
двухкомнатной
кирпичной
хибаре
на
краю
города,
With
thirty
thousand
other
little
houses
falling
down
С
тридцатью
тысячами
других
маленьких,
разваливающихся
домиков.
A
million
years
to
pay
it
off
with
payments
overdue
Миллион
лет,
чтобы
выплатить
за
нее,
с
просроченными
платежами.
Yeah,
it's
hell
to
have
the
subdivision
blues
Да,
это
ад
- страдать
от
тоски
по
пригороду,
дорогая.
Got
those
mean
old
subdivision
blues
Эта
проклятая
тоска
по
пригороду
меня
доконает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom T. Hall
Attention! Feel free to leave feedback.