Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hitchhiker
Der Anhalter
I
don't
know
why
it
is
every
time
I
take
a
trip
Ich
weiß
nicht,
warum
es
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Reise
mache,
It's
always
raining
somewhere
down
the
line
Immer
irgendwo
unterwegs
regnet
This
particular
night
was
in
prestonsburg,
kentucky
Diese
spezielle
Nacht
war
in
Prestonsburg,
Kentucky
I
stopped
to
give
a
country
boy
a
ride
Ich
hielt
an,
um
einem
Jungen
vom
Land
eine
Mitfahrgelegenheit
zu
geben
I
saw
him
running
toward
the
car,
he
carried
an
old
suitcase
Ich
sah
ihn
zum
Auto
rennen,
er
trug
einen
alten
Koffer
A
cigarette
was
dangling
from
his
lips
Eine
Zigarette
hing
ihm
aus
dem
Mundwinkel
He
threw
the
suitcase
in
the
back
and
as
he
got
inside
Er
warf
den
Koffer
nach
hinten
und
als
er
einstieg
He
said,
"i'm
sorry,
but
I'm
awful
wet."
sagte
er:
„Tut
mir
leid,
aber
ich
bin
furchtbar
nass.“
I
said,
"where
are
you
headed,
kid?
" and
he
said,
"to
louisville"
Ich
fragte:
„Wohin
fährst
du,
Junge?“
Und
er
sagte:
„Nach
Louisville“
Said
he
had
an
uncle
there
who
ran
a
store
Sagte,
er
hätte
dort
einen
Onkel,
der
einen
Laden
betrieb
Said
his
daddy
died
three
weeks
ago
and
they
didn't
own
the
place
Sagte,
sein
Vater
sei
vor
drei
Wochen
gestorben
und
ihnen
gehörte
das
Haus
nicht
And
they
said
he
couldn't
live
there
anymore
Und
man
sagte
ihm,
er
könne
dort
nicht
mehr
wohnen
He
said
his
education
was
that
he
could
read
and
write
Er
sagte,
seine
Bildung
bestünde
darin,
dass
er
lesen
und
schreiben
könne
He
quit
school
the
time
his
dad
got
hurt
Er
ging
von
der
Schule
ab,
als
sein
Vater
sich
verletzte
Ain't
much
goes
on
in
prestonsburg,
and
he
was
seventeen
In
Prestonsburg
ist
nicht
viel
los,
und
er
war
siebzehn
And
he
had
to
go
some
place
to
find
some
work
Und
er
musste
irgendwohin
gehen,
um
Arbeit
zu
finden
He
talked
about
the
girl
whose
father
had
a
lot
of
money
Er
sprach
über
das
Mädchen,
dessen
Vater
viel
Geld
hatte
He
said
he'd
send
and
get
her
if
he
could
Er
sagte,
er
würde
nach
ihr
schicken
und
sie
holen,
wenn
er
könnte
His
daddy
taught
him
all
there
was
about
tobacco-farmin'
Sein
Vater
brachte
ihm
alles
bei,
was
es
über
den
Tabakanbau
zu
wissen
gab
And
he
said
he
played
the
banjer
pretty
good
Und
er
sagte,
er
spiele
ziemlich
gut
Banjo
We
stopped
to
get
a
sandwich
and
the
waitress
brought
a
menu
Wir
hielten
an,
um
ein
Sandwich
zu
essen,
und
die
Kellnerin
brachte
eine
Speisekarte
And
I
noticed
that
he
read
the
prices
first
Und
ich
bemerkte,
dass
er
zuerst
die
Preise
las
He
ordered
him
a
hot
dog
with
a
lot
of
table
ketchup
Er
bestellte
sich
einen
Hotdog
mit
viel
Ketchup
vom
Tisch
And
water
seemed
to
satisfy
his
thirst
Und
Wasser
schien
seinen
Durst
zu
stillen
Well,
it
took
awhile
but
I
insisted
that
I
pay
the
ticket
Nun,
es
dauerte
eine
Weile,
aber
ich
bestand
darauf,
die
Rechnung
zu
bezahlen
Excused
myself
and
went
out
to
the
car
Entschuldigte
mich
und
ging
hinaus
zum
Auto
He
came
out,
got
in
the
car
and
handed
me
a
quarter
Er
kam
heraus,
stieg
ins
Auto
und
gab
mir
einen
Quarter
And
he
said,
"you
left
this
layin'
on
the
bar."
Und
er
sagte:
„Den
hast
du
an
der
Theke
liegen
lassen.“
I
dropped
him
off
in
lexington
and
drove
down
to
bowling
green
Ich
setzte
ihn
in
Lexington
ab
und
fuhr
runter
nach
Bowling
Green
And
I
thought,
boy
you'll
never
make
it
without
help
Und
ich
dachte,
Junge,
du
wirst
es
ohne
Hilfe
nie
schaffen
And
then
I
got
to
thinkin'
about
the
days
when
I
was
younger
Und
dann
dachte
ich
an
die
Tage
zurück,
als
ich
jünger
war
And
I
started
out
the
same
darn
way
myself
Und
ich
habe
auf
die
gleiche
verdammte
Art
selbst
angefangen
Well,
I
don't
know
why
it
is
every
time
I
take
a
trip
Nun,
ich
weiß
nicht,
warum
es
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Reise
mache,
It's
always
raining
somewhere
down
the
line...
Immer
irgendwo
unterwegs
regnet...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom T. Hall
Attention! Feel free to leave feedback.