Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Son Of Clayton Delaney
Der Sohn von Clayton Delaney
On
fourth
street
in
louisville
in
1978
Auf
der
Fourth
Street
in
Louisville
im
Jahr
1978
Stranded
in
a
honky-tonk,
somewhere
'tween
dates
Gestrandet
in
einer
Honky-Tonk-Kneipe,
irgendwo
zwischen
Auftritten
There
was
a
little
band
playin'
as
I
sipped
my
beer
Da
spielte
eine
kleine
Band,
während
ich
an
meinem
Bier
nippte
But
I
never
thought
that
I'd
hear
what
I'd
hear
Aber
ich
hätte
nie
gedacht
zu
hören,
was
ich
dann
hörte
There
was
a
young
man
a
pickin'
'lectric
guitar
Da
war
ein
junger
Mann,
der
E-Gitarre
spielte
Smokin'
and
a
snippin',
a
learnin'
how
to
be
a
star
Er
rauchte,
zupfte
und
lernte,
wie
man
ein
Star
wird
He
had
a
big
blue
bandanna
tied
around
his
head
Er
hatte
ein
großes
blaues
Bandana
um
den
Kopf
gebunden
A
laid-back
bass
and
a
drummer
named
red
Einen
entspannten
Bassisten
und
einen
Schlagzeuger
namens
Red
Well,
his
hair
was
cut
long
in
the
fashion
of
the
time
Nun,
sein
Haar
war
lang
geschnitten,
nach
der
Mode
der
Zeit
Sandpaper
vocal
but
he
milked
every
line
Eine
Sandpapier-Stimme,
aber
er
kostete
jede
Zeile
aus
His
fingers
like
lightnin'
on
the
guitar
that
he
played
Seine
Finger
wie
Blitze
auf
der
Gitarre,
die
er
spielte
He
did
"lay
down
sally"
and"hank
didn't
do
it
this
way"
Er
spielte
"Lay
Down
Sally"
und
"Hank
Didn't
Do
It
This
Way"
Well,
I
sat
there
and
listened
for
over
an
hour
Nun,
ich
saß
da
und
hörte
über
eine
Stunde
lang
zu
And
the
closest
thing
to
country
was
a
rockin'
"wildwood
flower"
Und
das
Nächste
zu
Country
war
ein
rockiger
"Wildwood
Flower"
And
I
got
that
feelin'
that
I
had
been
there
before
Und
ich
bekam
das
Gefühl,
schon
einmal
dort
gewesen
zu
sein
But
I
knew
I
had
never
been
through
that
door
Aber
ich
wusste,
ich
war
noch
nie
durch
diese
Tür
gegangen
Well,
the
jukebox
was
turned
on
and
the
band
took
a
break
Nun,
die
Jukebox
wurde
eingeschaltet
und
die
Band
machte
eine
Pause
I
made
my
way
up
front
to
howdy
and
shake
Ich
bahnte
mir
meinen
Weg
nach
vorne,
um
Hallo
zu
sagen
und
Hände
zu
schütteln
I
said,
"son,
I
like
your
music
and
I
kinda
like
your
style."
Ich
sagte:
"Junge,
ich
mag
deine
Musik
und
irgendwie
auch
deinen
Stil."
But
it
seemed
to
me
that
I
had
seen
that
smile
Aber
mir
schien,
dass
ich
dieses
Lächeln
schon
einmal
gesehen
hatte
Well,
he
stood
there
for
a
moment,
then
he
laughed
and
he
slapped
his
knee
Nun,
er
stand
einen
Moment
da,
dann
lachte
er
und
schlug
sich
aufs
Knie
He
said,
"you
are
one
man
I've
wanted
to
see."
Er
sagte:
"Du
bist
ein
Mann,
den
ich
sehen
wollte."
He
said,
"i
know
you,
you
story-tellin'
son
of
a
gun
Er
sagte:
"Ich
kenne
dich,
du
geschichtenerzählender
Teufelskerl"
And
you
know
me
I'm
clayton
delaney's
son."
Und
du
kennst
mich
– ich
bin
Clayton
Delaneys
Sohn."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom T. Hall
Attention! Feel free to leave feedback.