Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
runnin'
down
a
dark
road,
a
dark
road
Ich
bin
eine
dunkle
Straße
entlanggelaufen,
eine
dunkle
Straße
I've
been
runnin'
down
a
dark
road,
a
dark
road
(dark
road)
Ich
bin
eine
dunkle
Straße
entlanggelaufen,
eine
dunkle
Straße
(dunkle
Straße)
A
really,
really
far
road,
a
far
road
(far
road)
Eine
wirklich,
wirklich
weite
Straße,
eine
weite
Straße
(weite
Straße)
I
don't
know
if
I
can
go
on,
on
my
own
(on
my
own)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
kann,
allein
(allein)
I'ma
run
until
I
get
caught
in
my
storm
Ich
werde
rennen,
bis
ich
in
meinem
Sturm
gefangen
bin
I've
been
runnin'
down
a
dark
road,
a
dark
road
(dark
road)
Ich
bin
eine
dunkle
Straße
entlanggelaufen,
eine
dunkle
Straße
(dunkle
Straße)
A
really,
really
far
road,
a
far
road
Eine
wirklich,
wirklich
weite
Straße,
eine
weite
Straße
I
don't
know
if
I
can
go
on,
on
my
own
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
kann,
allein
I'ma
run
until
I
get
caught
in
my
storm
(yeah)
Ich
werde
rennen,
bis
ich
in
meinem
Sturm
gefangen
bin
(yeah)
I
don't
know
(I
don't
know)
Ich
weiß
nicht
(Ich
weiß
nicht)
Why
I'm
still
in
pain
(still
in
pain)
Warum
ich
immer
noch
Schmerzen
habe
(immer
noch
Schmerzen)
You
don't
even
know
(even
know)
Du
weißt
es
nicht
einmal
(nicht
einmal)
I
still
seem
the
same
(I
seem
the
same)
Ich
scheine
immer
noch
derselbe
zu
sein
(ich
scheine
derselbe
zu
sein)
Fake
a
smile
so
they
ask
no
questions
(ayy)
Täusche
ein
Lächeln
vor,
damit
sie
keine
Fragen
stellen
(ayy)
No
introspections
(no
instrospections)
Keine
Introspektionen
(keine
Introspektionen)
Just
leave
me
helpless
(ayy,
woah-oh)
Lass
mich
einfach
hilflos
zurück
(ayy,
woah-oh)
I'll
find
my
answer,
ayy
(ayy)
Ich
werde
meine
Antwort
finden,
ayy
(ayy)
Out
the
way,
yeah
(out
the
way,
yeah)
Aus
dem
Weg,
yeah
(aus
dem
Weg,
yeah)
Out
the
way,
yeah
(out
the
way,
yeah)
Aus
dem
Weg,
yeah
(aus
dem
Weg,
yeah)
You
just
tryna
fill
the
mold
like
Play-Doh,
ayy
(Like
Play-Doh)
Du
versuchst
nur,
die
Form
zu
füllen
wie
Play-Doh,
ayy
(Wie
Play-Doh)
Wanna
fit
in,
you
a
bird
in
a
cage,
oh
(in
a
cage,
oh)
Willst
reinpassen,
du
bist
ein
Vogel
im
Käfig,
oh
(im
Käfig,
oh)
Two
time
me,
two
time
me,
you
gon'
play
them
Betrügst
mich
doppelt,
betrügst
mich
doppelt,
du
wirst
sie
spielen
Games
all
day
(games
all
day)
Spiele
den
ganzen
Tag
(Spiele
den
ganzen
Tag)
Just
give
me
my
space
(give
me
my
space)
Gib
mir
einfach
meinen
Freiraum
(gib
mir
meinen
Freiraum)
I
will
be
okay
(be
okay)
Mir
wird
es
gut
gehen
(gut
gehen)
Maybe
one
day,
ayy,
ayy
(ayy)
Vielleicht
eines
Tages,
ayy,
ayy
(ayy)
I
won't
be
(I
won't
be)
Werde
ich
nicht
sein
(Werde
ich
nicht
sein)
I
won't
be
(I
won't
be)
Werde
ich
nicht
sein
(Werde
ich
nicht
sein)
Runnin'
down
a
dark
road,
a
dark
road
(dark
road)
Eine
dunkle
Straße
entlanglaufen,
eine
dunkle
Straße
(dunkle
Straße)
A
really,
really
far
road,
a
far
road
(far
road)
Eine
wirklich,
wirklich
weite
Straße,
eine
weite
Straße
(weite
Straße)
I
don't
know
if
I
can
go
on,
on
my
own
(my
own)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
kann,
allein
(allein)
I'ma
run
until
I
get
caught
in
my
storm
(my
storm)
Ich
werde
rennen,
bis
ich
in
meinem
Sturm
gefangen
bin
(mein
Sturm)
I've
been
runnin'
down
a
dark
road,
a
dark
road
(dark
road)
Ich
bin
eine
dunkle
Straße
entlanggelaufen,
eine
dunkle
Straße
(dunkle
Straße)
A
really,
really
far
road,
a
far
road
(far
road)
Eine
wirklich,
wirklich
weite
Straße,
eine
weite
Straße
(weite
Straße)
I
don't
know
if
I
can
go
on,
on
my
own
(my
own)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
kann,
allein
(allein)
I'ma
run
until
I
get
caught
in
my
storm
(uh,
uh)
Ich
werde
rennen,
bis
ich
in
meinem
Sturm
gefangen
bin
(uh,
uh)
Told
you
what
happened,
I
told
you
what
happened
(yeah,
yeah)
Hab
dir
erzählt,
was
passiert
ist,
ich
hab
dir
erzählt,
was
passiert
ist
(yeah,
yeah)
Don't
ask
me
why
I'm
never
laughing
Frag
mich
nicht,
warum
ich
nie
lache
I
said
I'll
be
fine
(yeah,
I
said
I'll
be
fine)
Ich
sagte,
mir
wird
es
gut
gehen
(yeah,
ich
sagte,
mir
wird
es
gut
gehen)
I
said
I'll
be
fine,
yeah
(yeah,
ayy)
Ich
sagte,
mir
wird
es
gut
gehen,
yeah
(yeah,
ayy)
I
Told
you
what
happened,
I
told
you
what
happened
Hab
dir
erzählt,
was
passiert
ist,
ich
hab
dir
erzählt,
was
passiert
ist
Don't
ask
me
why
I'm
never
laughing
Frag
mich
nicht,
warum
ich
nie
lache
I
said
I'll
be
fine
(uh,
ayy,
yeah)
Ich
sagte,
mir
wird
es
gut
gehen
(uh,
ayy,
yeah)
Yeah,
ayy
(ayy,
uh,
yeah)
Yeah,
ayy
(ayy,
uh,
yeah)
Out
the
way,
yeah
(out
the
way,
yeah)
Aus
dem
Weg,
yeah
(aus
dem
Weg,
yeah)
Out
the
way,
yeah
(out
the
way,
yeah)
Aus
dem
Weg,
yeah
(aus
dem
Weg,
yeah)
You
just
tryna
fill
the
mold
like
Play-Doh,
ayy
(like
Play-Doh)
Du
versuchst
nur,
die
Form
zu
füllen
wie
Play-Doh,
ayy
(wie
Play-Doh)
Wanna
fit
in
you
a
bird
in
a
cage,
oh
(in
a
cage,
oh)
Willst
reinpassen,
du
bist
ein
Vogel
im
Käfig,
oh
(im
Käfig,
oh)
Two
time
me,
two
time
me,
you
gon'
play
them
Betrügst
mich
doppelt,
betrügst
mich
doppelt,
du
wirst
sie
spielen
Games
all
day
(games
all
day)
Spiele
den
ganzen
Tag
(Spiele
den
ganzen
Tag)
Just
give
me
my
space
(give
me
my
space)
Gib
mir
einfach
meinen
Freiraum
(gib
mir
meinen
Freiraum)
I
will
be
okay
(be
okay)
Mir
wird
es
gut
gehen
(gut
gehen)
Maybe
one
day,
ayy,
ayy
(maybe
one
damn
day,
ayy)
Vielleicht
eines
Tages,
ayy,
ayy
(vielleicht
eines
verdammten
Tages,
ayy)
I
won't
be
(I
won't
be,
I
won't
be,
uh)
Werde
ich
nicht
sein
(Werde
ich
nicht
sein,
werde
ich
nicht
sein,
uh)
I
won't
be
(I
won't
be)
Werde
ich
nicht
sein
(Werde
ich
nicht
sein)
Runnin'
down
a
dark
road,
a
dark
road
(dark
road)
Eine
dunkle
Straße
entlanglaufen,
eine
dunkle
Straße
(dunkle
Straße)
A
really,
really
far
road,
a
far
road
(far
road)
Eine
wirklich,
wirklich
weite
Straße,
eine
weite
Straße
(weite
Straße)
I
don't
know
if
I
can
go
on,
on
my
own
(my
own)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
kann,
allein
(allein)
I'ma
run
until
I
get
caught
in
my
storm
(my
storm)
Ich
werde
rennen,
bis
ich
in
meinem
Sturm
gefangen
bin
(mein
Sturm)
I've
been
runnin'
down
a
dark
road,
a
dark
road
(dark
road)
Ich
bin
eine
dunkle
Straße
entlanggelaufen,
eine
dunkle
Straße
(dunkle
Straße)
A
really,
really
far
road,
a
far
road
(a
far
road,
a
really
far
road)
Eine
wirklich,
wirklich
weite
Straße,
eine
weite
Straße
(eine
weite
Straße,
eine
wirklich
weite
Straße)
I
don't
know
if
I
can
go
on,
on
my
own
(my
own)
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
weitermachen
kann,
allein
(allein)
I'ma
run
until
I
get
caught
in
my
storm
(my
storm,
my
storm,
ayy)
Ich
werde
rennen,
bis
ich
in
meinem
Sturm
gefangen
bin
(mein
Sturm,
mein
Sturm,
ayy)
Runnin'
'til
I
get
caught
in
my
storm
Renne,
bis
ich
in
meinem
Sturm
gefangen
bin
Uh,
you've
got
mail,
haha
Uh,
du
hast
Post,
haha
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Brown
Album
My Storm
date of release
20-10-2018
Attention! Feel free to leave feedback.