Tom Twers - Vielleicht in ein paar Jahren - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tom Twers - Vielleicht in ein paar Jahren




Vielleicht in ein paar Jahren
Maybe in a Few Years
Vielleicht in ein paar Jahr'n rufst du mich wieder an
Maybe in a few years you'll call me back
Dann tut es nicht mehr weh, ja, ich will nicht, dass du gehst, ja
Then it won't hurt anymore, yes, I don't want you to leave, yes
Ich glaub, ich hab alles zwischen uns kaputt gemacht
I think I ruined everything between us
Viel zu viele Fragen, bin seit Stunden wach
Way too many questions, I've been up for hours
Sag mir, warum du nicht 'ne Sekunde hast ('ne Sekunde hast)
Tell me why you don't have a second (a second)
Ich glaub immer noch, wir hätten das mit uns geschafft
I still believe we could have done it with us
Aufgehört zu reden, hab'n kein'n Grund gehabt
Stopped talking, we had no reason
Wenn du wüsstest, wie mich das verunsichert (ja, wie mich das verunsichert, ah-ah-ah)
If you only knew how much that unnerves me (yes, how much that unnerves me, ah-ah-ah)
Und warum tut es immer noch so, immer noch so weh, ja?
And why does it still hurt so much, still hurt so much, yes?
Ich hab keine Ahnung, aber ich weiß, dass mir irgendetwas fehlt, ja
I have no idea, but I know that something is missing from me, yes
Vielleicht in ein paar Jahr'n rufst du mich wieder an
Maybe in a few years you'll call me back
Dann tut es nicht mehr weh, ja, ich will nicht, dass du gehst, ja
Then it won't hurt anymore, yes, I don't want you to leave, yes
Vielleicht in ein paar Jahr'n (oh, oh-oh) hör ich dann dein'n Nam'n
Maybe in a few years (oh, oh-oh) I'll hear your name
Und es tut nicht mehr weh (oh-oh), ja, ich weiß, du warst kein Fehler
And it won't hurt anymore (oh-oh), yes, I know you were not a mistake
Wollt dir nur sagen, es hat endlich geklappt
I just wanted to say it finally happened
Ich schreib Songs in Berlin, aber was bringt mir das
I'm writing songs in Berlin but what good is that
Wenn ich nichts davon, nichts davon erreich?
If I don't reach anything of it, anything of it?
Viel zu oft, viel zu oft dran gedacht
Way too often, way too often thought about it
Ob du den Job, den du wolltest, jetzt hast
If you have the job you wanted now
Wir hab'n lang nicht geredet
We haven't talked in a long time
Wie kommst du damit, wie kommst du damit klar?
How do you get by with it, how do you get by with it?
Und warum tut es immer noch so, immer noch so weh, ja?
And why does it still hurt so much, still hurt so much, yes?
Ich hab keine Ahnung, aber ich weiß, dass mir irgendetwas fehlt, ja
I have no idea, but I know that something is missing from me, yes
Vielleicht in ein paar Jahr'n rufst du mich wieder an (rufst du mich wieder an)
Maybe in a few years you'll call me back (call me back)
Dann tut es nicht mehr weh, ja (weh, ja), ich will nicht, dass du gehst, ja (gehst, ja)
Then it won't hurt anymore, yes (hurt, yes), I don't want you to leave, yes (leave, yes)
Vielleicht in ein paar Jahr'n (oh, oh-oh) hör ich dann dein'n Nam'n (hör ich dann dein'n Nam'n)
Maybe in a few years (oh, oh-oh) I'll hear your name (hear your name)
Und es tut nicht mehr weh (oh-oh), ja, ich weiß, du warst kein Fehler
And it won't hurt anymore (oh-oh), yes, I know you were not a mistake
Und warum ist das alles hier, alles kompliziert?
And why is it all here, all complicated?
Und warum träum ich noch, träum ich noch von dir?
And why do I still dream of you?
Und warum bist du nicht mehr da?
And why aren't you here anymore?
Du warst mir nie egal, vielleicht in ein, vielleicht in ein paar Jahr'n
It never didn't matter to me, maybe in a, maybe in a few years





Writer(s): Jan Paul Olthoff, Nico Witter, Tom Twers, Eike Staab


Attention! Feel free to leave feedback.