Tom Verlaine - One Time At Sundown - translation of the lyrics into German

One Time At Sundown - Tom Verlainetranslation in German




One Time At Sundown
Einmal bei Sonnenuntergang
(Verlaine)
(Verlaine)
My sweetheart wrote me this little poem
Meine Liebste schrieb mir dieses kleine Gedicht
About rocks and gemstones and things and I'd
Über Felsen und Edelsteine und so und ich
Like to share it with you now.
Möchte es jetzt mit dir teilen.
'Jim said it's trouble deep
"Jim sagte, es ist tiefes Leid
It's nothing new to him
Es ist nichts Neues für ihn
He said he follows up those dreams
Er sagte, er verfolgt diese Träume
They're chapters in a book
Sie sind Kapitel in einem Buch
He said now listen I shall read
Er sagte, nun hör zu, ich werde lesen
"One time at sundown, I looked upon the rocks
'Einmal bei Sonnenuntergang, schaute ich auf die Felsen
Knowing I'm going back to pick up what I dropped
Wissend, dass ich zurückkehren werde, um aufzuheben, was ich fallen ließ
So long ago. It's not a price I have to pay.
Vor so langer Zeit. Es ist kein Preis, den ich zahlen muss.
It's not some kind of dance away." jim told me:
Es ist keine Art von Tanz davon.'" Jim sagte mir:
Over and over as I walk home from work
Immer und immer wieder, wenn ich von der Arbeit nach Hause gehe
That's when the sweet things come to life
Dann werden die süßen Dinge lebendig
Watchin the planes come down,
Ich sehe den Flugzeugen beim Landen zu,
Thinking of paradise... jim told me
Denke an das Paradies... Jim sagte mir
"One time at sundown...
'Einmal bei Sonnenuntergang...
... I only mention it to say
... Ich erwähne es nur, um zu sagen
That love is a savage thing... must have it's way
Dass Liebe eine wilde Sache ist... sie muss ihren Weg gehen
... my room's a window, a window like the wind.
... mein Raum ist ein Fenster, ein Fenster wie der Wind.
It's hard to explain these things."
Es ist schwer, diese Dinge zu erklären.'"
(Jim's feeling far removed from words like
(Jim fühlt sich weit entfernt von solchen Worten
These.) I listen close... he said
Diese.) Ich höre genau zu... er sagte
"...must have it's way over and over and over"
"...muss seinen Weg gehen, immer und immer wieder"
One time at sundown, one time at sundown.'
Einmal bei Sonnenuntergang, einmal bei Sonnenuntergang.'





Writer(s): Tom Verlaine


Attention! Feel free to leave feedback.