Lyrics and translation Tom Waits - Come On Up to the House
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come On Up to the House
Заходи в дом
Well,
the
moon
is
broken,
and
the
sky
is
cracked.
Луна
разбита,
и
небо
треснуло.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
The
only
things
that
you
can
see
is
all
that
you
lack.
Всё,
что
ты
видишь,
— это
то,
чего
тебе
не
хватает.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
All
your
cryin'
don't
do
no
good.
Все
твои
слёзы
ни
к
чему.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
Come
down
off
the
cross,
we
can
use
the
wood.
Спускайся
с
креста,
нам
пригодится
дерево.
You
gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
The
world
is
not
my
home,
I'm
just
a
passin'
through.
Мир
— не
мой
дом,
я
здесь
просто
прохожу
мимо.
You
got
to
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
There's
no
light
in
the
tunnel,
no
irons
in
the
fire.
Нет
света
в
тоннеле,
нет
огня
в
очаге.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
And
your
singin'
lead
soprano
in
a
junkman's
choir.
И
ты
поёшь
сопрано
в
хоре
старьёвщика.
You
got
to
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Doesn't
life
seem
nasty,
brutish,
and
short.
Разве
жизнь
не
кажется
гадкой,
жестокой
и
короткой?
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
The
seas
are
stormy,
and
you
can't
find
no
port.
Моря
бурлят,
и
ты
не
можешь
найти
порт.
Gotta
come
on
up
to
the
house,
yeah.
Ты
должна
зайти
в
дом,
да.
You
gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
The
world
is
not
my
home,
I'm
just
a
passin'
through.
Мир
— не
мой
дом,
я
здесь
просто
прохожу
мимо.
You
got
to
come
on
up
to
the
house,
yeah.
Ты
должна
зайти
в
дом,
да.
You
gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Come
on
up
to
the
house.
Заходи
в
дом.
The
world
is
not
my
home,
I'm
just
a
passin'
through.
Мир
— не
мой
дом,
я
здесь
просто
прохожу
мимо.
You
got
to
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
There's
nothin'
in
the
world
that
you
can
do.
Нет
ничего
в
мире,
что
ты
можешь
сделать.
You
gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
And
you've
been
whipped
by
the
forces
that
are
inside
you.
И
ты
изранена
силами,
что
внутри
тебя.
Gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Well,
you're
high
on
top
of
your
mountain
of
woe.
Ты
на
вершине
своей
горы
горя.
Gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Well,
you
know
you
should
surrender,
but
you
can't
let
it
go.
Ты
знаешь,
что
должна
сдаться,
но
не
можешь
отпустить.
You
gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
The
world
is
not
my
home,
I'm
just
a
passin'
through.
Мир
— не
мой
дом,
я
здесь
просто
прохожу
мимо.
You
gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
You
gotta
come
on
up
to
the
house.
Ты
должна
зайти
в
дом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathleen Brennan, Thomas Alan Waits
Attention! Feel free to leave feedback.