Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro To On A Foggy Night
Вступление к песне "Туманной ночью"
Well,
I
think
it's
about
time
I
took
you
on
an
Что
ж,
думаю,
пришло
время
взять
тебя
с
собой
в
Improvisational
adventure
into
the
bowels
of
the
metropolitan
region
импровизационное
приключение
в
недра
столичного
региона.
Looks
like
a
bonafide,
high
voltage,
Похоже,
здесь
собралась
настоящая,
заряженная,
Decked
out
in
full
regalia,
Angelino
audience
разодетая
в
пух
и
прах,
лос-анджелесская
публика.
Driving
in
Subarus,
Pintos,
Malibus,
Oldsmobiles
Едут
на
своих
Субару,
Пинто,
Малибу,
Олдсмобилях.
A
small
suburban
community
Небольшое
такое,
пригородное
сообщество.
This
is
a...
kind
of
about
2.30
in
the
morning
Это...
где-то
2:30
ночи.
You've
been
standing
on
the
corner
of
5th
and
Vermouth
and
you
climb
Ты
стоишь
на
углу
5-й
и
Вермут,
а
затем
залезаешь
Into
the
helm
of
a
1958
monkey
shit
за
руль
коричневого
Бьюика
Супер
58-го
года,
настоящего
корыта,
Brown
Buick
Super
and
your
on
your
way
home
и
отправляешься
домой.
A
luxury
automobile,
Роскошный
автомобиль,
Bought
it
dollar
bills,
Easy
Autos
for
next
to
nothing
купленный
за
гроши
в
"Easy
Autos".
You're
cruising
along,
Ты
едешь,
Everything
going
fine.
Put
a
little
smooth
music
on
the
stereo
все
идет
хорошо.
Включаешь
приятную
музыку
на
стерео,
Light
up
an
Old
Gold,
save
the
coupon.
прикуриваешь
сигарету
"Old
Gold",
сохраняешь
купон.
Gotta
think
in
terms
of
that
patio
furniture
and
that
Toro
mower
man
Надо
же
думать
о
садовой
мебели
и
газонокосилке
"Toro".
You're
on
the
Santa
Monica
freeway
headed
in
an
easterly
direction
Ты
едешь
по
шоссе
Санта-Моники
в
восточном
направлении.
You
just
past
the
La
Cienega
turn
off
and
you
run
into
a
cold
fog
bank
Только
что
проехал
поворот
на
Ла-Сиенегу
и
въезжаешь
в
густой
туман.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tom waits
Attention! Feel free to leave feedback.