Tom Waits - On A Foggy Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tom Waits - On A Foggy Night




It was upon a foggy night, an abandoned road
Это случилось туманной ночью на заброшенной дороге.
In a twilight mirror mirage
В сумеречном зеркале Мираж
With no indication
Без каких-либо указаний.
Of any kind of service station
Любой станции технического обслуживания
Or an all night garage, I was misinformed
Или ночной гараж, я был дезинформирован.
I was misdirected 'cause the interchange
Я был сбит с толку из-за этого обмена.
Never intersected leaving me marooned
Они никогда не пересекались, оставляя меня в одиночестве.
Beneath a bloodshot moon
Под налившейся кровью Луной.
All upon a foggy night, foggy night
Все в туманную ночь, туманную ночь.
All upon a foggy night, it's kind of an abandoned road
Все это туманной ночью, это что-то вроде заброшенной дороги.
Blurred brocade collage
Размытый парчовый коллаж
Is that a road motel? I can't really tell
Это что, дорожный мотель?
You got to tell me is that a vacancy lodge
Ты должен сказать мне, что это свободная ложа?
There's no consolation
В этом нет утешения.
What kind of situation
Что за ситуация
To be aimlessly skewed
Быть бесцельно искаженным.
Amidst a powder blue? No tell tail light clue
Среди пороховой синевы? нет, подсказка о заднем фонаре.
[Incomprehensible] is like a spell you spin
[Непостижимо] это как заклинание, которое ты плетешь.
This precarious pandemonium
Это опасное столпотворение.
[Incomprehensible] I'm stranded, all upon a foggy night
[Неразборчиво] я застрял в туманной ночи.
Like a sweet thick [Incomprehensible] or a Broadway arcade
Как сладкая густая [непостижимая] или бродвейская аркада.
Heads you win, tails I loose and ramblin' and gamblin'
Орел-ты выигрываешь, решка-я проигрываю, бродяжничаю и играю в азартные игры.
All upon a foggy night, foggy night
Все в туманную ночь, туманную ночь.
Foggy night, foggy night
Туманная ночь, туманная ночь.
You got to fight [Incomprehensible] on my personality
Ты должен бороться [непостижимо] с моей личностью.
All upon a foggy night, all upon a foggy night
Все в туманную ночь, все в туманную ночь.
All upon a foggy night, on a foggy night
Все в туманную ночь, в туманную ночь.
All upon a foggy, all upon a foggy night
Все в тумане, все в туманной ночи.





Writer(s): Tom Waits


Attention! Feel free to leave feedback.