Tom Waits - One, Two and Through - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tom Waits - One, Two and Through




One, Two and Through
Раз, два — и готово!
Twas brillig, and the slithy toves
Светилось, и склизкие товы
Did gyre and gimbel in the wabe.
Вертелись и кружились в траве.
All mimsy were the borogoves,
Все хлюпые были бороговы,
And the mome raths outgrabe.
И мохнатые зелюки визжали вдали.
"Beware of the Jabberwock, my son!
"Берегись Бармаглота, сын мой!
The jaws that bite, the claws that catch!
Челюстей, что кусают, когтей, что хватают!
Beware of the Jubjub bird, and shun
Берегись птицы Юб-Юб, и бойся
The frumious Bandersnatch!"
Свирепого Бандершната!"
He took his vorpal sword in hand;
Он взял свой меч вострый в руку,
Long time the manxome foe he sought.
Долго искал врага ужасного он.
So rested he by the Tumtum tree,
Так отдохнул он у дерева Тамтам,
And stood awhile in thought.
И задумался на миг.
And as in uffish though he stood,
И как в сердитых думах он стоял,
The Jabberwock, with eyes of flame,
Бармаглот, с глазами пламени,
Came whiffling through the tulgey wood,
Пришёл, свистя, через дремучий лес,
And burbled as it came!
И бормотал, приближаясь!
One, two! One, two! And through and through
Раз, два! Раз, два! И сквозь и сквозь
The vorpal blade went snicker-snack!
Клинок вострый чиркнул, хрясь!
He left it dead, and with its head
Он оставил его мертвым, и с его головой
He went galumphing back.
Он вернулся, ликуя.
"And has thou slain the Jabberwock?
"Ты убил Бармаглота?
Come to my arms, my beamish boy!
Иди в мои объятия, лучезарный мой мальчик!
Oh frabjous day! Calooh! Callay!"
О, радостный день! Карусель! Карусель!"
He chortled in his joy.
Он хохотал в своей радости.
′Twas brillig, and the slithy toves
Светилось, и склизкие товы
Did gyre and gimbel in the wabe.
Вертелись и кружились в траве.
All mimsy were the borogoves,
Все хлюпые были бороговы,
And the mome raths outgrabe
И мохнатые зелюки визжали вдали.






Attention! Feel free to leave feedback.