Lyrics and translation Tom Zé - Defeito 14: Xiquexique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Defeito 14: Xiquexique
Дефект 14: Шикишики
Eu
vi
o
cego
lendo
a
corda
da
viola,
Я
видел
слепого,
читающего
струны
виолы,
Cego
com
cego,
no
duelo
do
sertão.
Слепой
со
слепым,
в
поединке
сертана.
Eu
vi
o
cego
dando
nó
cego
na
cobra,
Я
видел
слепого,
вяжущего
слепой
узел
на
змее,
Vi
cego
preso
na
gaiola
da
visão,
Видел
слепого,
запертого
в
клетке
зрения,
Pássaro
preto
voando
pra
muito
longe
Черную
птицу,
летящую
очень
далеко,
E
a
cabra,
cega,
enxergando
a
escuridão.
И
козу,
слепую,
видящую
тьму.
Eu
vi
a
lua
na
cacunda
do
cometa,
Я
видел
луну
на
спине
кометы,
Vi
a
zabumba
e
o
fole
a
zabumbá.
Видел
забумбу
и
меха,
играющие
забумбу.
Eu
vi
o
raio,
quando
o
céu
todo
corisca,
Я
видел
молнию,
когда
все
небо
сверкает,
E
o
triângulo
engolindo
faiscá.
И
треугольник,
поглощающий
искры.
Vi
a
galáctea
branca
na
galáctea
preta.
Видел
белую
галактику
в
черной
галактике.
Eu
vi
o
dia
e
a
noite
se
encontrá.
Я
видел,
как
день
и
ночь
встречаются.
Eu
vi
o
pai,
eu
vi
a
mãe,
eu
vi
a
filha.
Я
видел
отца,
я
видел
мать,
я
видел
дочь.
Vi
a
novilha
que
é
filha
da
novilhá.
Видел
телку,
которая
является
дочерью
телки.
Eu
vi
a
réplica
da
réplica
da
bíblia
Я
видел
копию
копии
Библии
Na
invenção
dum
cantador
de
ciençá.
В
изобретении
певца
науки.
Vi
o
cordeiro
de
Deus
num
ovo
vazio,
Видел
агнца
Божьего
в
пустом
яйце,
Fiquei
com
frio,
te
pedi
pra
me
esquentá.
Мне
стало
холодно,
я
попросил
тебя
согреть
меня.
Eu
vi
o
cego
lendo
a
corda
da
viola,
Я
видел
слепого,
читающего
струны
виолы,
Cego
com
cego,
no
duelo
do
sertão.
Слепой
со
слепым,
в
поединке
сертана.
Eu
vi
o
cego
dando
nó
cego
na
cobra,
Я
видел
слепого,
вяжущего
слепой
узел
на
змее,
Vi
cego
preso
na
gaiola
da
visão,
Видел
слепого,
запертого
в
клетке
зрения,
A
asa
branca,
a
asa
branca,
a
asa
branca
Белое
крыло,
белое
крыло,
белое
крыло
E
a
cabra,
cega,
enxergando
a
escuridão.
И
козу,
слепую,
видящую
тьму.
Eu
vi
a
lua
na
cacunda
do
cometa,
Я
видел
луну
на
спине
кометы,
Vi
a
zabumba
e
o
fole
a
zabumbá.
Видел
забумбу
и
меха,
играющие
забумбу.
Eu
vi
o
raio,
quando
o
céu
todo
corisca,
Я
видел
молнию,
когда
все
небо
сверкает,
E
o
triângulo
engolindo
faiscá.
И
треугольник,
поглощающий
искры.
Vi
a
galáctea
branca
na
galáctea
preta.
Видел
белую
галактику
в
черной
галактике.
Eu
vi
o
dia
e
a
noite
se
encontrá.
Я
видел,
как
день
и
ночь
встречаются.
Eu
vi
o
pai,
eu
vi
a
mãe,
eu
vi
a
filha.
Я
видел
отца,
я
видел
мать,
я
видел
дочь.
Vi
a
novilha
que
é
filha
da
novilhá.
Видел
телку,
которая
является
дочерью
телки.
Eu
vi
a
réplica
da
réplica
da
bíblia
Я
видел
копию
копии
Библии
Na
invenção
dum
cantador
de
ciençá.
В
изобретении
певца
науки.
Vi
o
cordeiro
de
Deus
num
ovo
vazio,
Видел
агнца
Божьего
в
пустом
яйце,
Fiquei
com
frio,
te
pedi
pra
me
esquentá.
Мне
стало
холодно,
я
попросил
тебя
согреть
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tom Ze, Ze Miguel Wisnik
Attention! Feel free to leave feedback.