Tom Zé feat. Vicente Barreto - Hein? (Participação especial de Vicente Barreto) - translation of the lyrics into German

Hein? (Participação especial de Vicente Barreto) - Vicente Barreto , Tom Zé translation in German




Hein? (Participação especial de Vicente Barreto)
Hein? (Mit besonderer Beteiligung von Vicente Barreto)
Ela disse: nego, nunca me deixe só!
Sie sagte: Mann, lass mich nie allein!
Mas eu fiz de conta que não ouvi: hein?
Doch ich tat, als hörte ich nicht: hm?
Ela disse: orgulhoso, tu 'inda vai virar pó!
Sie sagte: Stolzer, du wirst noch zu Staub!
Mas eu insisti, dizendo: hein?
Doch ich beharrte, sagend: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein? Eu insisto: hein?
Hm? Hm? Ich bestehe darauf: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein?
Hm? Hm?
Ela disse: nego, nunca me deixe só!
Sie sagte: Mann, lass mich nie allein!
Mas eu fiz de conta que não ouvi: hein?
Doch ich tat, als hörte ich nicht: hm?
Ela disse: orgulhoso, tu 'inda vai virar pó!
Sie sagte: Stolzer, du wirst noch zu Staub!
Mas eu insisti, dizendo: hein?
Doch ich beharrte, sagend: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein? Eu insisto: hein?
Hm? Hm? Ich bestehe darauf: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein?
Hm? Hm?
Ela arrepiou e pulou e gritou
Sie sträubte sich, sprang und schrie
Este teu hein, moleque
Dieses dein Hm, Bengel
me deu hein, desgosto
Gab mir schon Hm, Kummer
Odioso, hein, com jeito
Garstiger, Hm, mit Absicht
Eu te pego, ui, bem feito
Ich krieg dich, ui, ganz recht
Prá rua, sai sujeito
Raus jetzt, verschwinde
Que eu não quero mais te ver
Denn ich will dich nicht mehr sehn
Eu dei casa e comida
Ich gab dir Dach und Essen
O nego ficou besta
Der Mann stand da verdattert
querendo explorar
Will nun ausbeuten nur
Quer me judiar
Will mich quälen hier
Me desacatar!
Und respektlos sein!
Ela disse: nego, nunca me deixe só!
Sie sagte: Mann, lass mich nie allein!
Mas eu fiz de conta que não ouvi: hein?
Doch ich tat, als hörte ich nicht: hm?
Ela disse: orgulhoso, tu 'inda vai virar pó!
Sie sagte: Stolzer, du wirst noch zu Staub!
Mas eu insisti, dizendo: hein?
Doch ich beharrte, sagend: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein? Eu insisto: hein?
Hm? Hm? Ich bestehe darauf: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein?
Hm? Hm?
Ela disse: nego, nunca me deixe só!
Sie sagte: Mann, lass mich nie allein!
Mas eu fiz de conta que não ouvi: hein?
Doch ich tat, als hörte ich nicht: hm?
Ela disse: orgulhoso, tu 'inda vai virar pó!
Sie sagte: Stolzer, du wirst noch zu Staub!
Mas eu insisti, dizendo: hein?
Doch ich beharrte, sagend: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein? Eu insisto: hein?
Hm? Hm? Ich bestehe darauf: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein?
Hm? Hm?
Ela arrepiou e pulou e gritou
Sie sträubte sich, sprang und schrie
Este teu hein, moleque
Dieses dein Hm, Bengel
me deu hein, desgosto
Gab mir schon Hm, Kummer
Odioso, hein, com jeito
Garstiger, Hm, mit Absicht
Eu te pego, ui, bem feito
Ich krieg dich, ui, ganz recht
Pra rua, sai sujeito
Raus jetzt, verschwinde
Que eu não quero mais te ver
Denn ich will dich nicht mehr sehn
Eu dei casa e comida
Ich gab dir Dach und Essen
O nego ficou besta
Der Mann stand da verdattert
querendo explorar
Will nun ausbeuten nur
Quer me judiar
Will mich quälen hier
Me desacatar!
Und respektlos sein!
Ela disse: nego, nunca me deixe só!
Sie sagte: Mann, lass mich nie allein!
Mas eu fiz de conta que não ouvi: hein?
Doch ich tat, als hörte ich nicht: hm?
Ela disse: orgulhoso, tu 'inda vai virar pó!
Sie sagte: Stolzer, du wirst noch zu Staub!
Mas eu insisti, dizendo: hein?
Doch ich beharrte, sagend: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein? Eu insisto: hein?
Hm? Hm? Ich bestehe darauf: hm?
Hein? Hein? Hein? Hein?
Hm? Hm? Hm? Hm?
Hein? Hein?
Hm? Hm?





Writer(s): Antonio Jose Santana Martins, Vicente Moreira Barreto


Attention! Feel free to leave feedback.