Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hein? (Participação especial de Vicente Barreto)
Hein? (Mit besonderer Beteiligung von Vicente Barreto)
Ela
disse:
nego,
nunca
me
deixe
só!
Sie
sagte:
Mann,
lass
mich
nie
allein!
Mas
eu
fiz
de
conta
que
não
ouvi:
hein?
Doch
ich
tat,
als
hörte
ich
nicht:
hm?
Ela
disse:
orgulhoso,
tu
'inda
vai
virar
pó!
Sie
sagte:
Stolzer,
du
wirst
noch
zu
Staub!
Mas
eu
insisti,
dizendo:
hein?
Doch
ich
beharrte,
sagend:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hein?
Hein?
Eu
insisto:
hein?
Hm?
Hm?
Ich
bestehe
darauf:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Ela
disse:
nego,
nunca
me
deixe
só!
Sie
sagte:
Mann,
lass
mich
nie
allein!
Mas
eu
fiz
de
conta
que
não
ouvi:
hein?
Doch
ich
tat,
als
hörte
ich
nicht:
hm?
Ela
disse:
orgulhoso,
tu
'inda
vai
virar
pó!
Sie
sagte:
Stolzer,
du
wirst
noch
zu
Staub!
Mas
eu
insisti,
dizendo:
hein?
Doch
ich
beharrte,
sagend:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hein?
Hein?
Eu
insisto:
hein?
Hm?
Hm?
Ich
bestehe
darauf:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Ela
arrepiou
e
pulou
e
gritou
Sie
sträubte
sich,
sprang
und
schrie
Este
teu
hein,
moleque
Dieses
dein
Hm,
Bengel
Já
me
deu
hein,
desgosto
Gab
mir
schon
Hm,
Kummer
Odioso,
hein,
com
jeito
Garstiger,
Hm,
mit
Absicht
Eu
te
pego,
ui,
bem
feito
Ich
krieg
dich,
ui,
ganz
recht
Prá
rua,
sai
sujeito
Raus
jetzt,
verschwinde
Que
eu
não
quero
mais
te
ver
Denn
ich
will
dich
nicht
mehr
sehn
Eu
dei
casa
e
comida
Ich
gab
dir
Dach
und
Essen
O
nego
ficou
besta
Der
Mann
stand
da
verdattert
Tá
querendo
explorar
Will
nun
ausbeuten
nur
Quer
me
judiar
Will
mich
quälen
hier
Me
desacatar!
Und
respektlos
sein!
Ela
disse:
nego,
nunca
me
deixe
só!
Sie
sagte:
Mann,
lass
mich
nie
allein!
Mas
eu
fiz
de
conta
que
não
ouvi:
hein?
Doch
ich
tat,
als
hörte
ich
nicht:
hm?
Ela
disse:
orgulhoso,
tu
'inda
vai
virar
pó!
Sie
sagte:
Stolzer,
du
wirst
noch
zu
Staub!
Mas
eu
insisti,
dizendo:
hein?
Doch
ich
beharrte,
sagend:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hein?
Hein?
Eu
insisto:
hein?
Hm?
Hm?
Ich
bestehe
darauf:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Ela
disse:
nego,
nunca
me
deixe
só!
Sie
sagte:
Mann,
lass
mich
nie
allein!
Mas
eu
fiz
de
conta
que
não
ouvi:
hein?
Doch
ich
tat,
als
hörte
ich
nicht:
hm?
Ela
disse:
orgulhoso,
tu
'inda
vai
virar
pó!
Sie
sagte:
Stolzer,
du
wirst
noch
zu
Staub!
Mas
eu
insisti,
dizendo:
hein?
Doch
ich
beharrte,
sagend:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hein?
Hein?
Eu
insisto:
hein?
Hm?
Hm?
Ich
bestehe
darauf:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Ela
arrepiou
e
pulou
e
gritou
Sie
sträubte
sich,
sprang
und
schrie
Este
teu
hein,
moleque
Dieses
dein
Hm,
Bengel
Já
me
deu
hein,
desgosto
Gab
mir
schon
Hm,
Kummer
Odioso,
hein,
com
jeito
Garstiger,
Hm,
mit
Absicht
Eu
te
pego,
ui,
bem
feito
Ich
krieg
dich,
ui,
ganz
recht
Pra
rua,
sai
sujeito
Raus
jetzt,
verschwinde
Que
eu
não
quero
mais
te
ver
Denn
ich
will
dich
nicht
mehr
sehn
Eu
dei
casa
e
comida
Ich
gab
dir
Dach
und
Essen
O
nego
ficou
besta
Der
Mann
stand
da
verdattert
Tá
querendo
explorar
Will
nun
ausbeuten
nur
Quer
me
judiar
Will
mich
quälen
hier
Me
desacatar!
Und
respektlos
sein!
Ela
disse:
nego,
nunca
me
deixe
só!
Sie
sagte:
Mann,
lass
mich
nie
allein!
Mas
eu
fiz
de
conta
que
não
ouvi:
hein?
Doch
ich
tat,
als
hörte
ich
nicht:
hm?
Ela
disse:
orgulhoso,
tu
'inda
vai
virar
pó!
Sie
sagte:
Stolzer,
du
wirst
noch
zu
Staub!
Mas
eu
insisti,
dizendo:
hein?
Doch
ich
beharrte,
sagend:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Hein?
Hein?
Eu
insisto:
hein?
Hm?
Hm?
Ich
bestehe
darauf:
hm?
Hein?
Hein?
Hein?
Hein?
Hm?
Hm?
Hm?
Hm?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Jose Santana Martins, Vicente Moreira Barreto
Attention! Feel free to leave feedback.