Lyrics and translation Toma feat. Chilla - Pas volé
On
m'a
dit
que
c'était
pour
les
autres
Мне
сказали,
что
это
для
других.
Qu'il
valait
mieux
pas
que
j'espère
Что
лучше
было
не
то,
на
что
я
надеюсь
Que
le
succès
n'aime
pas
les
pauvres
Что
успех
не
нравится
бедным
Et
qu'il
va
bien
falloir
s'y
faire
И
что
это
должно
быть
хорошо
сделано
On
m'a
dit
que
c'était
pas
ma
faute
Мне
сказали,
что
это
не
моя
вина
Que
j'étais
pas
né
de
la
bonne
manière
Что
я
родился
не
так,
как
надо.
Paraît
que
c'est
normal
si
j'me
vautre
Кажется,
это
нормально,
если
я
валяюсь
Paraît
que
ça
forge
le
caractère
Кажется,
это
создает
характер
Pour
toutes
les
fois
où
j'ai
cédé
à
la
haine
За
все
те
времена,
когда
я
поддавался
ненависти
Toutes
les
fois
où
j'ai
dit
que
c'était
pas
la
peine
Каждый
раз,
когда
я
говорил,
что
это
не
стоит
того
Puisque
la
nuit
ne
dit
jamais
où
elle
nous
mène
Поскольку
ночь
никогда
не
говорит,
куда
она
нас
ведет
J'me
suis
fabriqué
des
rêves
à
la
chaîne
Я
выдумал
себе
мечты
на
цепочке
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
Un
peu
de
répit,
on
l'a
pas
volé
Немного
передышки,
мы
его
не
украли.
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
On
me
l'a
pas
donné
Мне
его
не
дали.
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
Un
peu
de
répit,
on
l'a
pas
volé
Немного
передышки,
мы
его
не
украли.
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
On
me
l'a
pas
donné
Мне
его
не
дали.
On
m'a
dit
"ta
réussite
dépend
des
autres"
Мне
сказали
:"
Твой
успех
зависит
от
других"
Comment
briller
si
l'entourage
est
sombre
Как
светиться,
если
окружение
темное
Je
sais
que
j'ai
pas
toujours
été
au
top
Я
знаю,
что
не
всегда
был
на
высоте.
J'ai
besoin
de
personne
pour
creuser
ma
tombe
Мне
нужен
кто-то,
кто
мог
бы
копать
мою
могилу
On
m'a
dit
"c'est
ta
responsabilité"
Мне
сказали:
"Это
твоя
ответственность"
Qui
peut
croire
en
moi
si
j'émets
des
doutes?
Кто
может
поверить
в
меня,
если
я
испытываю
сомнения?
J'me
suis
plantée,
y'a
pas
de
fatalité
Я
села,
нет
никакой
неизбежности.
J'suis
plus
forte
depuis
que
j'ai
mangé
des
coups
Я
стала
сильнее
с
тех
пор,
как
ела
удары
J'file
droit
depuis
que
j'ai
mis
le
doigt
sur
mes
travers
Я
иду
прямо
с
тех
пор,
как
указал
пальцем
на
свои
пути
Le
miroir,
lui,
ne
reflétait
que
mes
galères
Зеркало
отражало
только
мои
галеры.
Et
le
temps
pansera
mes
plaies,
maman
disait
И
время
залечит
мои
раны,
говорила
мама
Donc
autant
risquer
de
tout
perdre
pour
y
arriver
Так
что
я
могу
рискнуть
потерять
все,
чтобы
добраться
туда
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
Un
peu
de
répit,
on
l'a
pas
volé
Немного
передышки,
мы
его
не
украли.
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
On
me
l'a
pas
donné
(on
me
l'a
pas
donné)
Мне
его
не
дали
(мне
его
не
дали)
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
Un
peu
de
répit,
on
l'a
pas
volé
Немного
передышки,
мы
его
не
украли.
Tout
ce
que
j'ai
pris
on
me
l'a
pas
donné
Все,
что
я
взял,
мне
не
дали.
On
me
l'a
pas
donné
Мне
его
не
дали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Laroche, Remi Tobbal, Benoit Leclercq, Mareva Ranarivelo
Album
Pas volé
date of release
18-10-2019
Attention! Feel free to leave feedback.