Toma II - Calles de la Soledad - translation of the lyrics into German

Calles de la Soledad - Toma IItranslation in German




Calles de la Soledad
Straßen der Einsamkeit
Siempre los veo pasar, caminantes sin hogar y aunque me duela ver su tristeza, angelitos llorando
Ich sehe sie immer vorbeigehen, Wanderer ohne Zuhause, und obwohl es mir wehtut, ihre Traurigkeit zu sehen, weinende Engelchen
Calles de la soledad, caminantes sin cesar, ruegale al viento que pase lento, no te destroze el alma
Straßen der Einsamkeit, unaufhörliche Wanderer, flehe den Wind an, langsam vorbeizuziehen, damit er deine Seele nicht zerstört
Hay tantos niños en la calle, han perdido su niñez, tanto tiempo han esperado para poder alcanzar la libertad
Es gibt so viele Kinder auf der Straße, sie haben ihre Kindheit verloren, so lange haben sie gewartet, um die Freiheit erreichen zu können
Siempre los veo pasar, caminantes sin cesar y aunque me duela ver su tristeza, angelitos llorando
Ich sehe sie immer vorbeigehen, unaufhörliche Wanderer, und obwohl es mir wehtut, ihre Traurigkeit zu sehen, weinende Engelchen
Calles de la soledad, caminantes sin cesar, ruegale al viento que pase lento, no te destroze el alma
Straßen der Einsamkeit, unaufhörliche Wanderer, flehe den Wind an, langsam vorbeizuziehen, damit er deine Seele nicht zerstört
Hay tantos niños que en la calle han perdido su niñez, tanto tiempi han esperado para poder alcanzar la libertad
Es gibt so viele Kinder, die auf der Straße ihre Kindheit verloren haben, so lange haben sie gewartet, um die Freiheit erreichen zu können
Tantos niños en la calle han perdido su niñez, tanto tiempo han esperado para poder alcanzar la liberatad
So viele Kinder auf der Straße haben ihre Kindheit verloren, so lange haben sie gewartet, um die Freiheit erreichen zu können
La libertad, la libertad, la libertad
Die Freiheit, die Freiheit, die Freiheit





Writer(s): José Ruiz Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.