Lyrics and translation Toma II - Viejo Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día
a
día
has
trabajado
sin
parar
y
День
за
днем
ты
трудилась
без
остановки,
En
tus
ojos
he
notado
quieres
gritar...
И
в
твоих
глазах
я
видел
желание
кричать...
Le
al
viento
mi
amigo
sabes
que
cuentas
conmigo.
Скажи
ветру,
подруга,
ты
знаешь,
что
можешь
рассчитывать
на
меня.
Me
enseñaste
a
ser
humilde
y
trabajar
y
que
las
cosas
que
valen
Ты
научила
меня
быть
скромным
и
трудиться,
и
что
вещи,
которые
ценны,
Siempre
cuestan
más
y
no
entiendo
mi
amigo
sabes
que
cuentas
conmigo.
Всегда
стоят
дороже,
и
я
не
понимаю,
подруга,
ты
знаешь,
что
можешь
рассчитывать
на
меня.
Nunca
te
habia
dicho
que
estoy
convencido
que
aqui
en
el
mundo
sin
ti
Я
никогда
не
говорил
тебе,
что
убежден,
что
здесь,
в
этом
мире,
без
тебя
Nunca
habria
podido
que
te
Я
бы
никогда
не
смог,
что
я
Agradezco
de
verdad
me
enseñarás
a
caminar.
Действительно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
научила
меня
ходить.
Aún
te
respeto
como
cuando
era
un
niño
y
es
por
eso
que
en
esta
Я
все
еще
уважаю
тебя,
как
когда
был
ребенком,
и
именно
поэтому
в
этой
Canción
te
digo
cuando
no
puedas
caminar
Песне
я
говорю
тебе:
когда
ты
не
сможешь
идти,
Y
la
vida
pese
más
quiero
cuentes
conmigo.
И
жизнь
станет
тяжелее,
я
хочу,
чтобы
ты
рассчитывала
на
меня.
Cada
día
los
pasos
ya
te
pesan
más
y
el
tiempo
ha
pasado
С
каждым
днем
шаги
даются
тебе
все
труднее,
и
время
прошло
Por
tu
mirar
muy
lento
mi
amigo
sabes
que
cuentas
conmigo.
Через
твой
замедлившийся
взгляд,
подруга,
ты
знаешь,
что
можешь
рассчитывать
на
меня.
Me
enseñaste
a
ser
humilde
y
trabajar
y
que
las
cosas
que
valen
Ты
научила
меня
быть
скромным
и
трудиться,
и
что
вещи,
которые
ценны,
Siempre
cuestan
más
y
no
entiendo
mi
amigo
sabes
que
cuentas
conmigo.
Всегда
стоят
дороже,
и
я
не
понимаю,
подруга,
ты
знаешь,
что
можешь
рассчитывать
на
меня.
Nunca
te
había
dicho
que
estoy
convencido
que
aquí
en
el
mundo
sin
ti
Я
никогда
не
говорил
тебе,
что
убежден,
что
здесь,
в
этом
мире,
без
тебя
Nunca
habría
podido
que
te
Я
бы
никогда
не
смог,
что
я
Agradezco
de
verdad
me
enseñarás
a
caminar.
Действительно
благодарен
тебе
за
то,
что
ты
научила
меня
ходить.
Aún
te
respeto
como
cuando
era
un
niño
y
es
por
eso
que
en
está
Я
все
еще
уважаю
тебя,
как
когда
был
ребенком,
и
именно
поэтому
в
этой
Canción
te
digo
cuando
no
puedas
caminar
y
la
Песне
я
говорю
тебе:
когда
ты
не
сможешь
идти,
и
Vida
pese
más
quiero
cuentes
conmigo
querido
amigo.
Жизнь
станет
тяжелее,
я
хочу,
чтобы
ты
рассчитывала
на
меня,
дорогая
подруга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Ruiz Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.