Lyrics and translation Toma - L'Homme Libre
Allez
je
vais
pas
me
plaindre
Да
ладно,
я
не
собираюсь
жаловаться
Rien
n'est
jamais
gagné
Ничто
никогда
не
выигрывается
Tous
les
coups
du
sort
et
tous
les
vents
mauvais
Все
удары
судьбы
и
все
злые
ветры
C'était
pas
les
derniers
Это
были
не
последние
Allez
plus
rien
à
craindre
Идите,
больше
не
о
чем
беспокоиться
La
queue
je
vais
la
faire
Хвост,
я
сделаю
это
Même
en
plein
hiver
Даже
в
разгар
зимы
Même
le
coeur
glacé
Даже
ледяное
сердце
Allez
tu
peux
pas
me
descendre
j'suis
déjà
tombé
Давай,
ты
не
можешь
меня
достать,
я
уже
упал
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Неважно,
что
ты
выигрываешь,
ты
проигрываешь
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Надежды
и
места
дороги
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Поскольку
мы
все
держимся
на
волоске
в
равновесии
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Эта
дорога
длинная,
но
я
иду
по
ней
как
свободный
человек
Allez,
je
vais
ré-apprendre
Давай,
я
буду
учиться
заново
A
rouler
sans
freiner
Ехать
без
тормозов
Tu
peux
tout
me
prendre
Ты
можешь
забрать
у
меня
все,
что
захочешь
Mais
jamais
rien
me
voler
Но
никогда
ничего
не
крал
у
меня
Fini
d'avoir
peur
Хватит
бояться
Peur
de
rêver
Страх
мечтать
A
en
rester
figé
Чтобы
застыть
в
неподвижности
Peur
d'essayer
Боясь
попробовать
Oh
peur
d'aimer
О,
я
боюсь
любить
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Неважно,
что
ты
выигрываешь,
ты
проигрываешь
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Надежды
и
места
дороги
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Поскольку
мы
все
держимся
на
волоске
в
равновесии
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Эта
дорога
длинная,
но
я
иду
по
ней
как
свободный
человек
J'y
marche
en
homme
libre
Я
хожу
там
как
свободный
человек
Allez
tu
peux
pas
me
descendre
j'suis
déjà
tombé
Давай,
ты
не
можешь
меня
достать,
я
уже
упал
Allez
tenter
de
rendre
ce
qu'on
m'a
donné
Идите
и
попытайтесь
вернуть
то,
что
мне
дали
Peu
importe
tu
gagnes
tu
perds
Неважно,
что
ты
выигрываешь,
ты
проигрываешь
Les
espoirs
et
les
places
sont
chers
Надежды
и
места
дороги
Puisqu'on
tient
tous
sur
un
fil
en
équilibre
Поскольку
мы
все
держимся
на
волоске
в
равновесии
Elle
est
longue
cette
route
mais
j'y
marche
en
homme
libre
Эта
дорога
длинная,
но
я
иду
по
ней
как
свободный
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Laroche, Florian Rossi, Anthony Giordano
Album
Chez moi
date of release
25-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.