Toma - Sur la lune - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Toma - Sur la lune




Sur la lune
On the Moon
Un jour j'irai sur la Lune, un jour j'irai
One day I'll go to the Moon, one day I will
Et si je disais que j'en étais sûr,
And if I said I was sure of it,
J' te mentirais
I'd be lying to you
Et je sais qu'elle me voit,
And I know she sees me,
Parce que je la vois aussi
Because I see her too
Alors je la montre du doigt et ça devient possible
So I point at her and it becomes possible
Un jour je serais vieux
One day I'll be old
J'aurais enfin trouvé ma place
I'll finally have found my place
Parce que j'ai beau courir je ne rattrape pas le temps qui passe
Because even though I run I can't catch up with the passing time
Un jour, je serai père, j'aurai un fils à élever
One day, I'll be a father, I'll have a son to raise
Et je lui apprendrai que chaque erreur est un essai
And I'll teach him that every mistake is a try
Un jour je serai fort
One day I'll be strong
J'aurais plus de fourmis dans les jambes
I'll have no more ants in my legs
Quand le monde est immobile,
When the world stands still,
Pourquoi c'est moi qui tremble?
Why is it me who trembles?
Un jour je serais mieux, je sais, je le serai un jour
One day I'll be better, I know, I will be one day
Tu peux pas quitter la terre
You can't leave Earth
Tu peux juste en faire le tour
You can just go around it
Un jour, j'irai sur la lune, un jour j'irai
One day, I'll go to the moon, one day I will
Et si je disais que j'en étais sûr, j'te mentirais
And if I said I was sure of it, I'd be lying to you
Et je sais qu'elle me voit
And I know she sees me
Parce que je la vois aussi
Because I see her too
Alors je la montre du doigt
So I point at her
Et ça devient possible.
And it becomes possible.
Un jour, je serai fou
One day, I'll be crazy
J'aurais fait le tour de la terre
I'll have gone around the Earth
J'aurais rayer chaque ligne de la grande liste de mes rêves
I'll have crossed out every line on the long list of my dreams
Un jour, je serai moi
One day, I'll be myself
J'aurais assumer toutes mes fautes
I'll have assumed all my faults
Je sais je suis différent donc au final je suis comme les autres
I know I'm different so in the end I'm like everyone else
Un jour, je serai sage
One day, I'll be wise
J'aurais fini de faire le con
I'll have finished playing the fool
J'irai voir mes ennemis pour tous leur demander pardon
I'll go see my enemies to ask them all for forgiveness
Un jour, je serai mort
One day, I'll be dead
J'aurais fait le tour de mon âge
I'll have gone around my age
Une plaque avec mon nom
A plaque with my name
Une place dans les nuages
A place in the clouds
Un jour, j'irai sur la Lune, un jour j'irai
One day, I'll go to the Moon, one day I will
Et si je disais que j'en étais sûr, je te mentirais
And if I said I was sure of it, I'd be lying to you
Et je sais qu'elle me voit
And I know she sees me
Parce que je la vois aussi
Because I see her too
Alors je la montre du doigt
So I point at her
Et ça devient possible
And it becomes possible
Un jour, je serai moi-même
One day, I'll be myself
J'aurais trouvé le sourire
I'll have found a smile
J'aurai réglé mes problèmes
I'll have solved my problems
J'en ai marre de courir, marre de courir
I'm tired of running, tired of running
Un jour, je serai moi-même
One day, I'll be myself
J'aurais trouvé le sourire
I'll have found a smile
J'aurai réglé mes problèmes
I'll have solved my problems
J'en ai marre de courir, marre de courir
I'm tired of running, tired of running
Un jour, j'irai sur la Lune, un jour, j'irai
One day, I'll go to the Moon, one day, I will
Et si je disais que j'en étais sûr, je te mentirais
And if I said I was sure of it, I'd be lying to you
Et je sais qu'elle me voit
And I know she sees me
Parce que je la vois aussi
Because I see her too
Alors je la montre du doigt
So I point at her
Et ça devient possible
And it becomes possible
Un jour, j'irai sur la lune, un jour, j'irai
One day, I'll go to the moon, one day, I will
Et si je disais que j'en étais sûr, je te mentirais
And if I said I was sure of it, I'd be lying to you
Et je sais qu'elle me voit
And I know she sees me
Parce que je la vois aussi
Because I see her too
Alors je la montre du doigt
So I point at her
Et ça devient possible.
And it becomes possible.





Writer(s): Manuel Merlot, Cedryck Andre Santens, Thomas David Laurent Laroche


Attention! Feel free to leave feedback.