Lyrics and translation Tomas Andersson Wij - Mitt barnsliga leende
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitt barnsliga leende
Моя детская улыбка
Vem
orkar
höra
en
till
sång
om
kärlek,
som
kliar
sitt
sår
Кто
захочет
услышать
еще
одну
песню
о
любви,
которая
бередит
раны,
Och
vem
vågar
säga
dom
tre
vackra
orden,
I
en
tid
så
cynisk
och
hård
И
кто
осмелится
сказать
эти
три
прекрасных
слова
в
такое
циничное
и
жестокое
время?
Men
om
vi
möts,
om
det
finns
ett
kors
nånstans
Но
если
мы
встретимся,
если
где-то
есть
перекресток,
Där
våra
vägar
når
varann,
så
svårt
att
tro
just
nu
Где
наши
пути
пересекутся,
так
сложно
поверить
в
это
сейчас,
Men
om
vi
möts,
då
ska
du
få
min
ensamhet
Но
если
мы
встретимся,
ты
получишь
мое
одиночество
Och
allt
det
där
som
ingen
vet,
då
får
du
hela
mig
– och
mitt
leende
И
все
то,
что
никто
не
знает,
ты
получишь
всего
меня
– и
мою
улыбку.
Vem
vågar
tro
på
en
ny
jord
och
himmel,
vem
orkar
ställa
sig
upp
Кто
осмелится
верить
в
новую
землю
и
небо,
кто
сможет
подняться,
Och
vem
känner
inte
ibland
hur
man
frestas
att
släppa
och
bara
ge
upp
И
кто
не
чувствует
иногда
искушения
сдаться
и
просто
опустить
руки,
Och
vem
vågar
tro
att
den
stora
musiken
finns
och
slumrar
i
oss
И
кто
осмелится
поверить,
что
великая
музыка
есть
и
дремлет
в
нас.
Om
vi
möts,
om
det
finns
ett
kors
nånstans
Если
мы
встретимся,
если
где-то
есть
перекресток,
Där
våra
vägar
når
varann,
så
svårt
att
tro
just
nu
Где
наши
пути
пересекутся,
так
сложно
поверить
в
это
сейчас,
Men
om
vi
möts,
då
ska
du
få
min
ensamhet
Но
если
мы
встретимся,
ты
получишь
мое
одиночество
Och
allt
det
där
som
ingen
vet,
då
får
du
hela
mig
– och
mitt
leende
И
все
то,
что
никто
не
знает,
ты
получишь
всего
меня
– и
мою
улыбку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Andersson Wij
Attention! Feel free to leave feedback.