Lyrics and translation Tomáš Klus - Až... (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Až... (Live)
Когда... (Live)
Až
rozpustím
dým
a
k
tomu
skončí
další
den,
Когда
развеется
дым,
и
к
этому
концу
подойдет
еще
один
день,
Oba
domů
za
tím
svým
Оба
домой,
навстречу
своему
Jsem
kolemjdoucím
z
davu,
Я
— прохожий
из
толпы,
Součást
osudu
Часть
судьбы,
Tebou
znovu
oslněn.
Тобой
снова
ослеплен.
Až
rozpustíš
si
vlasy,
Когда
распустишь
волосы,
Zítřek
bude
tmou,
Завтрашний
день
станет
тьмой,
Jednou
je
budu
česat
já.
Однажды
я
буду
их
расчесывать.
Jsou
plný
krásy.
Они
полны
красоты.
Otevřu
okno,
Открою
окно,
Aby
všechno
bylo
blíž,
Чтобы
все
было
ближе,
Vždyť
víš.
Ведь
ты
знаешь.
Zatím
mi
nikdo
nevěří
Пока
мне
никто
не
верит,
Mý
vzdušný
zámky
u
dveří.
В
мои
воздушные
замки
у
дверей.
Jen
ty
jsi
na
oko
smutná.
Только
ты
притворяешься
грустной.
A
co
mám
dělat,
И
что
мне
делать,
Když
jsme
tři?
Когда
нас
трое?
Ty
jsi
ta,
co
s
láskou
nešetří.
Ты
та,
кто
с
любовью
не
церемонится.
Ty
jsi
ta
na
oko
smutná.
Ты
та,
кто
притворяется
грустной.
Láhev
vína
dohasíná
Бутылка
вина
догорает,
Zas
tak
jiná.
Снова
такая
другая.
Jsi
moje,
vím
to
jenom
já.
Ты
моя,
это
знаю
только
я.
Jsi
srdcevrah
mých
snění.
Ты
— душегубка
моих
снов.
Na
stěnách
fotky
mění
На
стенах
фотографии
превращают
Slzy
v
hrách.
Слезы
в
игры.
Zatím
mi
nikdo
nevěří
Пока
мне
никто
не
верит,
Mý
vzdušný
zámky
u
dveří.
В
мои
воздушные
замки
у
дверей.
Jen
ty
jsi
na
oko
smutná.
Только
ты
притворяешься
грустной.
A
co
mám
dělat,
И
что
мне
делать,
Když
jsme
tři?
Когда
нас
трое?
Ty
jsi
ta,
co
s
láskou
nešetří.
Ты
та,
кто
с
любовью
не
церемонится.
Ty
jsi
ta
na
oko
smutná.
Ты
та,
кто
притворяется
грустной.
Jsme
dva
různý
světy,
Мы
— два
разных
мира,
Dvě
míjející
se
planety,
Две
мимолетные
планеты,
Jsme
dvě
kosmický
lodě.
Мы
— два
космических
корабля.
Starý
fráze
v
křoví,
Старые
фразы
в
кустах,
Poví
ti
je
on,
Тебе
их
расскажет
он,
Plyšový
seladón.
Плюшевый
ловелас.
Zatím
mi
nikdo
nevěří
Пока
мне
никто
не
верит,
Mý
vzdušný
zámky
u
dveří.
В
мои
воздушные
замки
у
дверей.
Jen
ty
jsi
na
oko
smutná.
Только
ты
притворяешься
грустной.
A
co
mám
dělat,
И
что
мне
делать,
Když
jsme
tři?
Когда
нас
трое?
Ty
jsi
ta,
co
s
láskou
nešetří.
Ты
та,
кто
с
любовью
не
церемонится.
Ty
jsi
ta
na
oko
smutná...
Ты
та,
кто
притворяется
грустной...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! Feel free to leave feedback.