Lyrics and translation Tomáš Klus - Marie (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
den.
Tak
pojď
Marie
ven.
День
настал.
Пойдем
гулять,
Мари.
Budeme
žít.
A
házet
šutry
do
oken.
Будем
жить.
И
в
окна
камни
запускать.
Je
dva.
Necháme
doma
trucovat.
Два
часа.
Оставим
дома
дуться,
Když
nechtějí
- nemusí.
Nebudem
se
vnucovat.
Коль
не
хотят
– не
надо,
не
будем
навязываться.
Jémine.
Všechno
zlý
jednou
pomine.
Боже
мой.
Все
плохое
однажды
пройдет.
Tak
Marie.
Co
ti
je?
Ну
же,
Мари.
Что
с
тобой?
Všemocné.
Jsou
loutkařovi
prsty.
Всемогущие.
Пальцы
кукловода.
Ať
jsou
tenký
nebo
tlustý.
Občas
přetrhají
nit.
Тонкие
ли,
толстые
ли
– иногда
рвется
нить.
A
to
pak
jít.
A
nemít
nad
sebou
svý
jistý.
И
тогда
идти.
Не
имея
над
собой
своих
гарантий.
Pořád
s
tváří
optimisty.
Listy
v
žití
obracet.
Всегда
с
лицом
оптимиста.
Листая
страницы
жизни.
Je
to
jed.
Mazat
si
kolem
huby
med.
Это
яд.
Мазать
медом
вокруг
рта.
A
neslyšet.
Jak
se
ti
bortí
svět.
И
не
слышать.
Как
рушится
твой
мир.
Marie.
Kdo
přežívá
nežije.
Tak
ádijé.
Мари.
Кто
выживает,
тот
не
живет.
Ну
всё,
прощай.
Marie.
Už
zase
máš
(k)tulení
sklony.
Мари.
У
тебя
опять
склонность
к
обнимашкам.
Jako
loni.
Slyším
kostelní
zvony
znít.
Как
в
прошлом
году.
Слышу,
как
церковные
колокола
звонят.
A
to
mě
zabije.
A
to
mě
zabije.
И
это
меня
убьет.
И
это
меня
убьет.
A
to
mě
zabije.
Jistojistě.
И
это
меня
убьет.
Несомненно.
Já
mám
Marie
rád.
Když
má
moje
bytí
spád.
Я
люблю
тебя,
Мари,
когда
мое
существование
летит
под
откос.
Býti
věčně
na
cestách.
A
kránu
spícím
plícím.
Быть
вечно
в
пути.
И
вливать
воздух
в
спящие
легкие.
Život
vdechovat.
Nechtěj
mě
milovat.
Вдыхать
жизнь.
Не
пытайся
любить
меня.
Nechtěj
mě
milovat.
Nechtěj
mě
milovat.
Не
пытайся
любить
меня.
Не
пытайся
любить
меня.
Já
mám
Marie
rád.
Když
má
moje
bytí
spád.
Я
люблю
тебя,
Мари,
когда
мое
существование
летит
под
откос.
Býti
věčně
na
cestách.
A
kránu
spícím
plícím.
Быть
вечно
в
пути.
И
вливать
воздух
в
спящие
легкие.
Život
vdechovat.
Вдыхать
жизнь.
Copak
nemůže
být.
Mezi
ženou
a
mužem.
Разве
не
может
быть.
Между
мужчиной
и
женщиной.
Přátelství
- kde
není
nikdo
nic
dlužen.
Prostě.
Дружба
- где
никто
никому
ничего
не
должен.
Просто.
Jen
prosté.
Spříznění
duší.
Простое
единение
душ.
Aniž
by
kdokoli.
Cokoli
tušil.
Чтобы
никто.
Ни
о
чем
не
догадался.
Já
mám
Marie
rád.
Když
má
moje
bytí
spád.
Я
люблю
тебя,
Мари,
когда
мое
существование
летит
под
откос.
Býti
věčně
na
cestách.
A
kránu
spícím
plícím.
Быть
вечно
в
пути.
И
вливать
воздух
в
спящие
легкие.
Život
vdechovat.
Nechtěj
mě
milovat.
Вдыхать
жизнь.
Не
пытайся
любить
меня.
Nechtěj
mě
milovat.
Nechtěj
mě
milovat.
Не
пытайся
любить
меня.
Не
пытайся
любить
меня.
Já
mám
Marie
rád.
Když
má
moje
bytí
spád.
Я
люблю
тебя,
Мари,
когда
мое
существование
летит
под
откос.
Býti
věčně
na
cestách.
A
kránu
spícím
plícím.
Быть
вечно
в
пути.
И
вливать
воздух
в
спящие
легкие.
Život
vdechovat.
Вдыхать
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! Feel free to leave feedback.