Lyrics and translation Tomáš Klus - Napojen (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Napojen (Live)
Наполненный (Live)
Vzpomeň,
jaks'
očima
dítěte
Вспомни,
как
ты
глазами
ребенка
Hleděl
na
letící
ptáky,
Смотрела
на
летящих
птиц,
Jak
krásné
bylo
být
na
Světě
Как
прекрасно
было
быть
на
Свете
S
vědomím,
že
umíš
to
taky.
С
верой
в
то,
что
ты
тоже
так
сможешь.
Dnes
už
nelétáš,
neboť
okolí
Сегодня
ты
уже
не
летаешь,
потому
что
окружение
Zmátlo
Tě
strachem,
že
pády
bolí.
Наполнило
тебя
страхом,
что
падения
болезненны.
Zastav
se,
čas
nikam
nespěchá,
Остановись,
время
никуда
не
торопится,
Jen
rozum
nutí
ho
k
běhu.
Только
разум
загоняет
его
в
бега.
Věř
však
Ty,
synu
člověka,
Верь
же
ты,
дитя
человеческое,
žes'
nedílná
součást
příběhu.
Что
ты
- неотъемлемая
часть
истории.
Ty
jsi
já,
jako
já
tebou
jsem,
Ты
- это
я,
как
и
я
- тобой
являюсь,
Společná
je
nám
planeta
Zem.
Общей
для
нас
является
планета
Земля.
Ničeho
nelituj,
Ни
о
чем
не
жалей,
Život,
co
máš,
je
tvůj,
Жизнь,
что
у
тебя
есть,
- твоя,
žij
a
měj
rád,
co
je.
Живи
и
люби
то,
что
есть.
Nechť
srdce
se
rozbijí
Пусть
сердце
разобьется
Láskou,
tak
přijmi
ji.
Любовью,
так
прими
ее.
Cítíš,
jak
jsi
napojen,
Чувствуешь,
как
ты
наполнена,
Jak
jsi
napojen.
Как
ты
наполнена.
Přes
všechny
pochyby
život
je
krásný.
Несмотря
на
все
сомнения,
жизнь
прекрасна.
A
svět
je
tvá
továrna
na
sny.
И
мир
- это
твоя
фабрика
грез.
Nebe
až
najde
jas
ve
vodní
hladině,
Когда
небо
обретет
ясность
в
водной
глади,
Až
Měsíc
opře
se
o
břeh
Когда
Луна
обопрется
о
берег,
A
padne
Hvězda,
zkus
si
přát
jediné,
И
упадет
Звезда,
загадай
лишь
одно,
To
aby
dopadla
dobře.
Чтобы
она
упала
удачно.
Ztiš
se
a
poprvé
k
Sobě
se
obrať,
Успокойся
и
впервые
обратись
к
Себе,
Bez
zbraní
a
krve
porazíš
Obra.
Без
оружия
и
крови
победишь
Великана.
Obra,
co
založil
Duhy
stín,
Великана,
что
основал
тень
Радуги,
Když
před
léty
zotročil
Zem.
Когда
много
лет
назад
поработил
Землю.
A
člověka
Bůh
ví
proč
znejistil
И
человека
Бог
знает
зачем
привел
в
замешательство
V
otázce,
kdo
vlastně
jsem.
В
вопросе,
кто
же
я
на
самом
деле.
Poznej,
že
být
je
jednoduché,
Пойми,
что
быть
- это
просто,
Ucítíš
klid,
že
vše
jedno
je
Duchem.
Ты
почувствуешь
умиротворение,
что
все
едино
Духом.
Ničeho
nelituj,
Ни
о
чем
не
жалей,
Život,
co
máš,
je
Tvůj,
Жизнь,
что
у
тебя
есть,
- твоя,
žij
a
měj
rád,
co
je.
Живи
и
люби
то,
что
есть.
Nechť
Srdce
se
rozbijí
Пусть
Сердце
разобьется
Láskou,
tak
přijmi
ji.
Любовью,
так
прими
ее.
Cítíš,
jak
jsi
napojen,
Чувствуешь,
как
ты
наполнена,
Jak
jsi
napojen.
Как
ты
наполнена.
Přes
všechny
pochyby
Život
je
krásný.
Несмотря
на
все
сомнения,
Жизнь
прекрасна.
A
Svět
je
Tvá
továrna
na
sny.
И
Мир
- это
Твоя
фабрика
грез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Klus, Jiri Kucerovsky, Michal Budinsky, Aneta Galisova, Tamara Klusova
Attention! Feel free to leave feedback.