Lyrics and translation Tomáš Klus - Okuropění
To
Slunce
je
mojí
inspirací
Солнце
- мое
вдохновение
Matka
příroda
a
země
již
jsem
synem
Мать-природа
и
земля,
я
уже
сын
Lidé
jsou
Achillem
v
patové
situaci
Люди
- это
Ахиллес
в
безвыходном
положении
Bude
hůř
pokud
nesplynem
Будет
хуже,
если
я
не
заправлюсь
Jdou
jak
mořem
Они
уходят,
как
море
Vlna
za
vlnou
Волна
за
волной
Občas
se
srazí
cestou
k
děsivému
břehu
Иногда
они
сталкиваются
на
пути
к
пугающему
берегу
Ale
nemají
pocit,
že
jedním
jsou
mořem
Но
они
не
чувствуют,
что
они
- одно
море
Nač
je
nám
horám
poroučet
Что
может
повелевать
горами
Namísto
chleba
lámeme
hole,
Вместо
хлеба
мы
ломаем
палки,
Ale
kdo
nasytí
ty
hordy
čet
Но
кто
будет
кормить
эти
полчища
взводов
Co
žene
Láska
k
bližním
na
válečné
pole
Что
движет
любовью
к
ближнему
на
поле
боя
Jestli
Bůh
tvořil
zemi
spatra
Если
бы
Бог
создал
землю
спатра
Tak
pane
Bože
to
klobouk
dolů
Так
что,
Боже
милостивый,
снимаю
перед
вами
шляпу.
Marně
teď
v
sobě
pátrám
Теперь
я
ищу
напрасно
Kdy
naposled
jsme
takhle
mluvili
spolu
Когда
мы
в
последний
раз
так
разговаривали?
Když
už
jsme
u
toho
Кстати,
об
этом,
Dovol
mi
otázku
Позвольте
мне
задать
вам
вопрос
Vážně
to
s
člověkem
už
visí
na
vlásku
Это
действительно
висит
на
волоске.
Vážně
je
hotovo?
Действительно
ли
это
сделано?
Jak
se
mě
můžeš
takhle
ptát
Как
ты
можешь
спрашивать
меня
об
этом?
Přestaň
už
plýtvat
slovama
Перестань
тратить
слова
впустую
Jsem
tvůrce
a
ne
kat
Я
творец,
а
не
палач
řeknu
Ti
rovnou
co
s
váma
Я
скажу
тебе,
что
с
тобой
делать.
A
bo
lilo
už
od
kuropění
♪ И
льет
как
из
ведра
с
тех
пор,
как
Куропатка
♪
Najednou
se
spojení
přerušilo
Внезапно
связь
прервалась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! Feel free to leave feedback.