Lyrics and translation Tomáš Klus - Panenka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stanu
se
myšlenkou
a
budu
v
tobě.
Стану
я
мыслью
твоей,
буду
в
тебе
жить.
Budeš
mou
milenkou,
výhledově.
Будешь
любовницей
ты,
в
перспективе,
может
быть.
Budeš
můj
druhej
hlas
pro
tuhle
píseň.
Jsi
krásná.
Станешь
вторым
голосом
в
песне
моей.
Ты
прекрасна.
Bože
jsi
krásná.
Боже,
как
ты
прекрасна!
A
ve
tvým
objetí,
tak
sladce
náruživým,
В
твоих
объятьях,
таких
сладких,
страстных,
Stanu
se
obětí,
stanu
se
kdo
ví
kým.
Стану
жертвой
твоей,
не
знаю
уж,
в
чьих
я
властных.
A
pak
s
tvým
úsměvem
obletím
celej
svět
С
твоей
улыбкою
весь
мир
я
объять
готов,
A
tvoji
nahou
tvář
pochopím
nazpaměť.
А
твой
обнаженный
лик
запомню
без
лишних
слов.
Jako
by
nebylo
nic.
Mám
pocit,
že
jsi
se
bála.
Словно
ничего
и
не
было.
Чувствую,
ты
боялась.
Svůj
život
bez
hranic
jsi
hrála.
Свою
жизнь
без
границ
ты
проживала.
Panenku
klidně
si
nech.
Stejně
vím,
v
noci
tě
hřála.
Куклу
оставь
себе,
не
тронь.
Знаю,
ночью
она
тебя
согревала.
Dvě
světla
na
oknech
vzplála.
Два
огонька
в
окнах
вспыхнули
и
пропали.
Tak
trochu
sobecká,
dost
možná
nebezpečná.
Немного
эгоистична,
быть
может,
даже
опасна.
Svět
jako
groteska,
nevděčná.
Этот
мир
– гротеск,
к
твоей
красоте
неблагодарный.
Nevěříš
na
pocity,
to
jsi
ty,
tak
krásná.
Не
веришь
в
чувства
ты,
это
и
есть
твоя
краса.
Bože
jsi
krásná.
Боже,
как
ты
прекрасна!
A
ve
tvým
objetí,
tak
sladce
náruživým,
В
твоих
объятьях,
таких
сладких,
страстных,
Stanu
se
obětí,
stanu
se
kdo
ví
kým.
Стану
жертвой
твоей,
не
знаю
уж,
в
чьих
я
властных.
A
pak
s
tvým
úsměvem
obletím
celej
svět
С
твоей
улыбкою
весь
мир
я
объять
готов,
A
tvoji
nahou
tvář
pochopím
nazpaměť.
А
твой
обнаженный
лик
запомню
без
лишних
слов.
Jako
by
nebylo
nic.
Mám
pocit,
že
jsi
se
bála.
Словно
ничего
и
не
было.
Чувствую,
ты
боялась.
Svůj
život
bez
hranic
jsi
hrála.
Свою
жизнь
без
границ
ты
проживала.
Panenku
klidně
si
nech.
Stejně
vím,
v
noci
tě
hřála.
Куклу
оставь
себе,
не
тронь.
Знаю,
ночью
она
тебя
согревала.
Dvě
světla
na
oknech
vzplála.
Два
огонька
в
окнах
вспыхнули
и
пропали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Klus
Attention! Feel free to leave feedback.