Lyrics and translation Tomáš Klus - Sibyla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z
úsporných
důvodů
Из-за
экономии
Nezbyly
paprsky
Не
осталось
лучей
Pro
mou
slunečnici.
Для
моей
подсолнушки.
Pár
dní
od
rozchodu
Спустя
несколько
дней
после
расставания
Vedu
si
do
schodů
Веду
по
лестнице
Novou
společnici.
Новую
спутницу.
Aby
jsi
věděla,
Чтобы
ты
знала,
že
si
nic
nedělám
что
я
не
переживаю
Ze
srdce
v
bolu,
Из-за
боли
в
сердце,
Ale
kdyby
ses
vrátila,
Но
если
бы
ты
вернулась,
Tak
bych
ji,
má
milá,
То
я
бы
её,
моя
милая,
Svrh′
z
těch
schodů
dolů.
Сбросил
с
этой
лестницы
вниз.
Aby
jsi
věděla,
Чтобы
ты
знала,
že
si
nic
nedělám
что
я
не
переживаю
Ze
srdce
v
bolu,
Из-за
боли
в
сердце,
Ale
kdyby
ses
vrátila,
Но
если
бы
ты
вернулась,
Tak
bych
ji,
má
milá,
То
я
бы
её,
моя
милая,
Svrh'
z
těch
schodů
dolů.
Сбросил
с
этой
лестницы
вниз.
Osud
je
alibi,
Судьба
- это
алиби,
Kterým
si
omlouvám
Которым
я
оправдываю
Svoje
neschopnosti.
Свои
неспособности.
Po
pravdě
neslídím,
По
правде,
я
не
слежу,
Nečekám
od
lidí,
Не
жду
от
людей
Než
pozdrav
ze
slušnosti.
Ничего,
кроме
приветствия
из
вежливости.
A
až
se
poztrácím,
А
когда
я
исчезну,
Zvu
tě
na
kremaci
Приглашаю
тебя
на
кремацию
Vlastní
důstojnosti.
Собственного
достоинства.
Má
ukvapená
touho,
Мое
поспешное
желание,
Už
nebudu
tu
dlouho.
Я
не
задержусь
здесь
надолго.
Sejdem
se
na
věčnosti.
Встретимся
в
вечности.
A
až
se
poztrácím,
А
когда
я
исчезну,
Zvu
tě
na
kremaci
Приглашаю
тебя
на
кремацию
Vlastní
důstojnosti.
Собственного
достоинства.
Má
ukvapená
touho,
Мое
поспешное
желание,
Už
nebudu
tu
dlouho.
Я
не
задержусь
здесь
надолго.
Sejdem
se
na
věčnosti.
Встретимся
в
вечности.
Zpitý
do
němoty,
Пьяный
до
беспамятства,
Věším
slova
na
noty,
Вешаю
слова
на
ноты,
Mozek
pod
poklopcem.
Мозг
под
крышкой.
A
ty,
jak
stará
Sibyla,
А
ты,
как
старая
Сивилла,
Jsi
z
pohledů
věštila,
Предсказывала
по
взглядам,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
Что
с
нами
пойдет
под
откос.
Zpitý
do
němoty,
Пьяный
до
беспамятства,
Věším
slova
na
noty,
Вешаю
слова
на
ноты,
Mozek
pod
poklopcem.
Мозг
под
крышкой.
A
ty,
jak
stará
Sibyla,
А
ты,
как
старая
Сивилла,
Jsi
z
pohledů
věštila,
Предсказывала
по
взглядам,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
Что
с
нами
пойдет
под
откос.
Jsem
nerozhodný,
Я
нерешительный,
Z
principu
odmítám
Из
принципа
отвергаю
Jakoukoliv
formu
štěstí.
Любую
форму
счастья.
A
chvíli
budu
hodný,
И
ненадолго
буду
хорошим,
Pak
ale
stejně
sejdu
z
cesty.
Но
потом
все
равно
собьюсь
с
пути.
Duševní
masochista,
Душевный
мазохист,
životní
sólista,
Жизненный
солист,
Nic
pro
citlivky.
Не
для
чувствительных.
Hulvát
i
flagelant,
Грубиян
и
флагеллант,
Kterému
jede
pant,
У
которого
сносит
крышу,
Když
lapá
dívky.
Когда
он
ловит
девушек.
Duševní
masochista,
Душевный
мазохист,
životní
sólista,
Жизненный
солист,
Nic
pro
citlivky.
Не
для
чувствительных.
Hulvát
i
flageant,
Грубиян
и
флагеллант,
Kterému
jede
pant,
У
которого
сносит
крышу,
Když
lapá
dívky.
Когда
он
ловит
девушек.
Zpitý
do
němoty,
Пьяный
до
беспамятства,
Věším
slova
na
noty,
Вешаю
слова
на
ноты,
Mozek
pod
poklopcem.
Мозг
под
крышкой.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
А
ты,
как
старая
Сивилла
Jsi
z
pohledů
věštila,
Предсказывала
по
взглядам,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
Что
с
нами
пойдет
под
откос.
Zpitý
do
němoty,
Пьяный
до
беспамятства,
Věším
slova
na
noty,
Вешаю
слова
на
ноты,
Mozek
pod
poklopcem.
Мозг
под
крышкой.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
А
ты,
как
старая
Сивилла
Jsi
z
pohledů
věštila,
Предсказывала
по
взглядам,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
Что
с
нами
пойдет
под
откос.
Poprvé
upřímně,
Впервые
искренне,
Prosím
tě,
stůj
při
mně,
Прошу
тебя,
будь
со
мной,
Bože,
najdu-li
tě.
Боже,
если
я
найду
тебя.
Z
posledních
zbytků
sil
Из
последних
сил
Jsem
v
tebe
uvěřil,
Я
поверил
в
тебя,
Skryt
ve
své
ulitě.
Скрытый
в
своей
раковине.
V
dramatu
tří
postav
В
драме
трех
персонажей
Se
na
mou
stranu
postav,
Встань
на
мою
сторону,
Bych
našel
odvahu.
Чтобы
я
нашел
смелость.
Byla
naivní,
Она
была
наивна,
Já
byl
na
i
v
ní,
Я
был
на
игле
и
в
ней,
Ale
ne
ve
vztahu.
Но
не
в
отношениях.
V
dramatu
tří
postav
В
драме
трех
персонажей
Se
na
mou
stranu
postav,
Встань
на
мою
сторону,
Bych
našel
odvahu.
Чтобы
я
нашел
смелость.
Byla
naivní,
Она
была
наивна,
Já
byl
na
i
v
ní,
Я
был
на
игле
и
в
ней,
Ale
ne
ve
vztahu.
Но
не
в
отношениях.
Zpitý
do
němoty,
Пьяный
до
беспамятства,
Věším
slova
na
noty,
Вешаю
слова
на
ноты,
Mozek
pod
poklopcem.
Мозг
под
крышкой.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
А
ты,
как
старая
Сивилла
Jsi
z
pohledů
věštila,
Предсказывала
по
взглядам,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
Что
с
нами
пойдет
под
откос.
Zpitý
do
němoty,
Пьяный
до
беспамятства,
Věším
slova
na
noty,
Вешаю
слова
на
ноты,
Mozek
pod
poklopcem.
Мозг
под
крышкой.
A
ty,
jak
stará
Sibyla
А
ты,
как
старая
Сивилла
Jsi
z
pohledů
věštila,
Предсказывала
по
взглядам,
že
to
s
náma
půjde
z
kopce.
Что
с
нами
пойдет
под
откос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Klus
Album
Racek
date of release
23-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.