Lyrics and translation Tomawok, Perfect, Malijah & Mesh M18 - Freedom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
told
you,
so
many
times
Я
говорил
тебе,
много
раз...
Freedom,
what
dat
the
kush
dem
a
talk
about
Свобода,
о
чем
это
они
там
говорят?
Freedom,
est,
west,
north
and
south
Свобода,
восток,
запад,
север
и
юг
Freedom
what
dat
the
kush
dem
a
work
about,
Свобода,
это
то,
ради
чего
они
работают,
Free,
freedom...
Свобода,
свобода...
Freedom
fighta,
au
nom
de
la
liberté,
allume
ton
lighta,
Борец
за
свободу,
во
имя
свободы,
зажги
свою
зажигалку,
Sur
le
micro,
Tomawok,
Mesh,
Perfect
and
Malijah,
На
микрофоне,
Tomawok,
Mesh,
Perfect
и
Малия,
On
vient
bruler
le
pouvoir
Мы
пришли
сжечь
власть.
La
répression
on
la
défonce
à
coup
d'barres,
Мы
ломаем
репрессии,
Les
beaux
parleurs
politiques
à
la
barre,
Красивые
болтуны-политики
у
власти,
Et
les
beaux
discours
en
bois
y'en
a
marre,
И
эти
красивые
деревянные
речи
нам
надоели,
Tout
le
monde
en
parle,
personne
n'a
trouvé
la
faille,
Все
об
этом
говорят,
никто
не
нашёл
выхода,
Nous
on
la
chante
quitte
à
subir
des
représailles,
Мы
её
поем,
даже
если
будем
подвергнуты
репрессиям,
On
y
travaille
à
la
chaine
vu
qu'ils
nous
prennent
pour
du
bétail,
Мы
работаем
на
них,
как
на
конвейере,
поскольку
они
принимают
нас
за
скот,
Poussé
par
cette
envie
de
liberté
du
fond
de
nos
entrailles,
Движимые
этим
стремлением
к
свободе
из
глубины
наших
душ,
Faya
faya
bun
dem...
Faya
faya
bun
dem...
It's
a
pity
white
brown,
yellow
and
and
black
Жалко,
белые,
коричневые,
желтые
и
черные
Freedom,
what
dat
the
kush
dem
a
talk
about
Свобода,
о
чем
это
они
там
говорят?
Freedom,
est,
west,
north
and
south
Свобода,
восток,
запад,
север
и
юг
Freedom
what
dat
the
kush
dem
a
work
about,
Свобода,
это
то,
ради
чего
они
работают,
Free,
freedom...
Свобода,
свобода...
On
vient
te
parler
de
liberté,
la
vraie,
pas
celle
qui
consiste
à,
Мы
пришли
рассказать
тебе
о
свободе,
настоящей,
а
не
о
той,
что
заключается
в
том,
чтобы
Appuyer
sur
le
bouton
de
la
télé
et
mater
les
sistas,
Нажать
на
кнопку
телевизора
и
смотреть
на
сиськи,
Ouvre
tes
ailes,
prend
ton
envol
dans
la
vallée,
Расправь
свои
крылья,
взлети
в
долину,
Gravit
les
montagnes
et
les
cols,
Взбирайся
на
горы
и
перевалы,
Parcours
les
mers
et
les
océans,
tel
un
marin
qui
touche
jamais
le
sol
Пересекай
моря
и
океаны,
как
морянин,
который
никогда
не
касается
земли.
Envole-toi,
quand
t'as
l'opportunité
de
le
faire,
Лети,
когда
у
тебя
есть
возможность
это
сделать,
Vas-y
man
lève-toi,
face
à
l'oppresseur,
le
pouvoir
de
ta
tête,
Давай,
мужик,
вставай,
перед
лицом
угнетателя,
сила
твоей
головы,
Enlève
ça,
c'est
le
moment
de
mener
ta
vie,
Забудь
об
этом,
пришло
время
жить
своей
жизнью,
Donc
la
pression
laisse
la
et
laisse
place
à
l'espoir,
Так
что
оставь
давление
и
дай
место
надежде,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Perez
Attention! Feel free to leave feedback.