Tomi Metsäketo - Alle porte del sole (Vasten auringon siltaa) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tomi Metsäketo - Alle porte del sole (Vasten auringon siltaa)




Alle porte del sole (Vasten auringon siltaa)
At the Gates of the Sun (Facing the Sun's Bridge)
Un'anima avevo
I had a soul
Cosi candida e pura
As white and pure
Che forse per paura con te
That I was afraid to love you, my
L'amore non ho fatto mai.
Darling.
Cercavo le strade
I searched for streets
Più strane del mondo
That were strange in the world
Invece da te si arrivava
To you I would have arrived
Per chiari sentieri
By clear paths
E adesso che sento
Now that I smell
Il tuo corpo vicino
Your body close to mine
Io nel buio ti chiedo
I ask you in the darkness
Di portarmi con te.
To take me with you.
Alle porte del sole
At the gates of the sun
Ai confini del mare
At the edge of the sea
Quante volte col pensiero
So many times with my thoughts
Ti ho portato insieme a me
Have I brought you with me
E nel buio sognavo
And in the darkness I dreamed
La tua mano leggera.
Of your light hand.
Ogni porta che si apriva
Every door that opened
Mi sembrava primavera.
Seemed like spring to me.
Alle porte del sole
At the gates of the sun
Ai confini del mare
At the edge of the sea
Quante volte col pensiero
So many times with my thoughts
Ti ho portato insieme a me
Have I brought you with me
Ti ho portato insieme a me
Brought you with me
Ti ho portato insieme a me.
Brought you with me.
Che cosa mi dici?
What do you tell me?
Che cosa succede?
What is going on?
Mi dici di cercare una casa
You tell me to look for a house
Per vivere insieme
To live together
Un grande giardino
A big garden
Sospeso nel cielo
Hanging in the sky
E mille bambini con gli occhi
And a thousand children with eyes
Dipinti d'amore.
Painted with love.
Allora i pensieri
Then thoughts
Non sono illusioni,
Are not illusions,
Allora e proprio vero che io
Then it is true that I
Sto volando con te.
Am flying with you.
Alle porte del sole
At the gates of the sun
Ai confini del mare
At the edge of the sea
Quante volte col pensiero
So many times with my thoughts
Ti ho portato insieme a me
Have I brought you with me
E nel buio sognavo
And in the darkness I dreamed
La tua mano leggera.
Of your light hand.
Ogni porta che si apriva
Every door that opened
Mi sembrava primavera.
Seemed like spring to me.
Alle porte del sole
At the gates of the sun
Ai confini del mare
At the edge of the sea
Quante volte col pensiero
So many times with my thoughts
Ti ho portato insieme a me
Have I brought you with me
E nel buio sognavo
And in the darkness I dreamed
La tua mano leggera.
Of your light hand.
Ogni porta che si apriva
Every door that opened
Mi sembrava primavera.
Seemed like spring to me.
Alle porte del sole
At the gates of the sun
Ai confini del mare
At the edge of the sea
Quante volte col pensiero
So many times with my thoughts
Ti ho portato insieme a me
Have I brought you with me
Ti ho portato insieme a me
Brought you with me
Ti ho portato insieme a me
Brought you with me
Insieme a me.
With me.





Writer(s): Lorenzo Pilat, Mario Panzeri, Daniele Pace, Corrado Conti, Guy Mazig


Attention! Feel free to leave feedback.