Lyrics and translation Tomi Metsäketo - Alle porte del sole (Vasten auringon siltaa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle porte del sole (Vasten auringon siltaa)
At the Gates of the Sun (Facing the Sun's Bridge)
Un'anima
avevo
I
had
a
soul
Cosi
candida
e
pura
As
white
and
pure
Che
forse
per
paura
con
te
That
I
was
afraid
to
love
you,
my
L'amore
non
ho
fatto
mai.
Darling.
Cercavo
le
strade
I
searched
for
streets
Più
strane
del
mondo
That
were
strange
in
the
world
Invece
da
te
si
arrivava
To
you
I
would
have
arrived
Per
chiari
sentieri
By
clear
paths
E
adesso
che
sento
Now
that
I
smell
Il
tuo
corpo
vicino
Your
body
close
to
mine
Io
nel
buio
ti
chiedo
I
ask
you
in
the
darkness
Di
portarmi
con
te.
To
take
me
with
you.
Alle
porte
del
sole
At
the
gates
of
the
sun
Ai
confini
del
mare
At
the
edge
of
the
sea
Quante
volte
col
pensiero
So
many
times
with
my
thoughts
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Have
I
brought
you
with
me
E
nel
buio
sognavo
And
in
the
darkness
I
dreamed
La
tua
mano
leggera.
Of
your
light
hand.
Ogni
porta
che
si
apriva
Every
door
that
opened
Mi
sembrava
primavera.
Seemed
like
spring
to
me.
Alle
porte
del
sole
At
the
gates
of
the
sun
Ai
confini
del
mare
At
the
edge
of
the
sea
Quante
volte
col
pensiero
So
many
times
with
my
thoughts
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Have
I
brought
you
with
me
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Brought
you
with
me
Ti
ho
portato
insieme
a
me.
Brought
you
with
me.
Che
cosa
mi
dici?
What
do
you
tell
me?
Che
cosa
succede?
What
is
going
on?
Mi
dici
di
cercare
una
casa
You
tell
me
to
look
for
a
house
Per
vivere
insieme
To
live
together
Un
grande
giardino
A
big
garden
Sospeso
nel
cielo
Hanging
in
the
sky
E
mille
bambini
con
gli
occhi
And
a
thousand
children
with
eyes
Dipinti
d'amore.
Painted
with
love.
Allora
i
pensieri
Then
thoughts
Non
sono
illusioni,
Are
not
illusions,
Allora
e
proprio
vero
che
io
Then
it
is
true
that
I
Sto
volando
con
te.
Am
flying
with
you.
Alle
porte
del
sole
At
the
gates
of
the
sun
Ai
confini
del
mare
At
the
edge
of
the
sea
Quante
volte
col
pensiero
So
many
times
with
my
thoughts
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Have
I
brought
you
with
me
E
nel
buio
sognavo
And
in
the
darkness
I
dreamed
La
tua
mano
leggera.
Of
your
light
hand.
Ogni
porta
che
si
apriva
Every
door
that
opened
Mi
sembrava
primavera.
Seemed
like
spring
to
me.
Alle
porte
del
sole
At
the
gates
of
the
sun
Ai
confini
del
mare
At
the
edge
of
the
sea
Quante
volte
col
pensiero
So
many
times
with
my
thoughts
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Have
I
brought
you
with
me
E
nel
buio
sognavo
And
in
the
darkness
I
dreamed
La
tua
mano
leggera.
Of
your
light
hand.
Ogni
porta
che
si
apriva
Every
door
that
opened
Mi
sembrava
primavera.
Seemed
like
spring
to
me.
Alle
porte
del
sole
At
the
gates
of
the
sun
Ai
confini
del
mare
At
the
edge
of
the
sea
Quante
volte
col
pensiero
So
many
times
with
my
thoughts
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Have
I
brought
you
with
me
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Brought
you
with
me
Ti
ho
portato
insieme
a
me
Brought
you
with
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenzo Pilat, Mario Panzeri, Daniele Pace, Corrado Conti, Guy Mazig
Attention! Feel free to leave feedback.