Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Démolir
démolir
tout
chez
l'humain
c'est
la
mission
Alles
beim
Menschen
zu
zerstören,
das
ist
die
Mission
Je
fixe
le
but
toi
t'es
fixé
dans
la
fiction
Ich
fixiere
das
Ziel,
du
bist
in
der
Fiktion
fixiert
Ici
la
planète
passe
après
le
bifton
Hier
geht
der
Planet
nach
dem
Zaster
Il
joue
sur
la
couleur
pour
semer
la
division
Er
spielt
mit
der
Farbe,
um
Spaltung
zu
säen
Tout
ce
mal
autour
de
moi
dis
moi
comment
l'éviter
All
dieses
Böse
um
mich
herum,
sag
mir,
wie
ich
es
vermeiden
soll
Papa
m'a
dit
t'inquiète
pas
tu
vas
tout
fister
fiston
Papa
sagte
mir,
keine
Sorge,
du
wirst
sie
alle
fisten,
mein
Sohn
Si
t'as
besoin
appelle-moi
moi
je
suis
dispo
Wenn
du
mich
brauchst,
ruf
mich
an,
ich
bin
verfügbar
Le
padre
passe
en
prio
l'amour
m'a
emmené
à
la
haine
Der
Vater
hat
Vorrang,
die
Liebe
hat
mich
zum
Hass
geführt
Les
grands
de
ce
monde
racontent
du
pipo
Die
Großen
dieser
Welt
erzählen
Unsinn
Bombardent
en
hélico
les
villages
qui
prônaient
la
paix
Bombardieren
mit
Hubschraubern
die
Dörfer,
die
den
Frieden
predigten
J'comprends
pas
l'optique
Ich
verstehe
die
Sichtweise
nicht
On
a
chacun
nos
tics
Wir
haben
alle
unsere
Ticks
Mais
j'aime
pas
quand
le
sang
gicle
Aber
ich
mag
es
nicht,
wenn
Blut
spritzt
En
moi
les
démons
s'agitent
In
mir
regen
sich
die
Dämonen
Envoyer
des
rafales
dans
la
team
Salven
in
das
Team
schicken
Ça
devient
automati-ti-ti-ti-ti-tique
Das
wird
automati-ti-ti-ti-ti-tisch
Quand
la
maille
vient
j'ai
la
trique
Wenn
die
Kohle
kommt,
kriege
ich
einen
Ständer
Quand
l'instru
vient
je
l'a
kick
Wenn
der
Beat
kommt,
kicke
ich
ihn
Ce
monde
est
froid
ça
me
rend
triste
Diese
Welt
ist
kalt,
das
macht
mich
traurig
Mais
je
mettrai
pas
les
doigts
dans
la
prise
Aber
ich
werde
meine
Finger
nicht
in
die
Steckdose
stecken
De
l'autre
côté
ça
tue
pour
du
pain
Auf
der
anderen
Seite
töten
sie
für
Brot
Arrête
de
ves-qui
l'amour
c'est
humain
Hör
auf,
die
Liebe
zu
meiden,
es
ist
menschlich
Quand
j'ai
la
haine
je
m'en
allume
un
Wenn
ich
Hass
habe,
zünde
ich
mir
einen
an
Comprends
pourquoi
j'suis
perché
comme
un
lémurien
Verstehe,
warum
ich
wie
ein
Lemur
abgehoben
bin
Je
n'ai
connu
que
des
putains
Ich
habe
nur
Schlampen
kennengelernt
Parfois
dégoûté
d'avoir
mis
de
coter
le
butin
Manchmal
angeekelt,
die
Beute
beiseite
gelegt
zu
haben
Pour
tartiner
l'goûter
j'aurai
du
t'écouter
Um
das
Pausenbrot
zu
bestreichen,
hätte
ich
auf
dich
hören
sollen
Ça
m'a
coûté
du
temps
je
n'ai
pas
été
prudent
Es
hat
mich
Zeit
gekostet,
ich
war
nicht
vorsichtig
Je
suis
resté
buter
mon
coeur
s'est
fait
repeindre
Ich
blieb
stur,
mein
Herz
wurde
neu
gestrichen
On
partage
le
repas
Wir
teilen
das
Essen
Fais
zbeul
t'es
ban
ip
la
tempête
est
là
Mach
Stress,
du
bist
gebannt,
der
Sturm
ist
da
Pourquoi
paniquer
je
pars
dans
l'espace
Warum
in
Panik
geraten,
ich
fliege
ins
All
Après
3 pets
épicés
pas
le
temps
pour
hésiter
on
va
tout
peta
Nach
3 würzigen
Zügen,
keine
Zeit
zu
zögern,
wir
werden
alles
zerstören
Le
ciel
est
pâle
en
bas
du
bâtiment
Der
Himmel
ist
blass
unten
am
Gebäude
Arrête
de
parler
gros
t'es
fatiguant
Hör
auf
zu
reden,
Süße,
du
bist
anstrengend
Le
bon
chemin
personne
va
te
l'indiquer
Den
richtigen
Weg
wird
dir
niemand
zeigen
Tu
prends
un
ticket
t'attends
calmement
Du
ziehst
ein
Ticket,
wartest
ruhig
Calmement-calmement-calmement
Ruhig-ruhig-ruhig
Tu
le
sais
j'suis
au-dessus
dans
mon
appartement
Du
weißt,
ich
bin
oben
in
meiner
Wohnung
Je
dors
pas
des
pensées
défilent
dans
mon
crâne
Ich
schlafe
nicht,
Gedanken
ziehen
durch
meinen
Schädel
Toute
la
nuit
j'écris
je
crie
j'suis
à
cran
Die
ganze
Nacht
schreibe
ich,
schreie,
ich
bin
am
Limit
Caché
mais
le
mal
est
présent
Versteckt,
aber
das
Böse
ist
präsent
Le
temps
est
stressant
Die
Zeit
ist
stressig
Tu
me
diras
mon
ami
la
vie
c'est
très
simple
Du
wirst
mir
sagen,
mein
Freund,
das
Leben
ist
sehr
einfach
Attend
gars
j'ai
comme
une
envie
pressante
Warte,
ich
habe
einen
dringenden
Drang
De
tout
niquer
j'veux
pas
voir
les
miens
descendre
Alles
zu
ficken,
ich
will
meine
Leute
nicht
untergehen
sehen
J'ai
fait
le
plein
d'essence
Ich
habe
vollgetankt
Il
me
faut
des
sous
pour
ça
faut
que
je
me
dépense
Ich
brauche
Geld,
dafür
muss
ich
mich
anstrengen
J'fais
mes
bails
on
verra
plus
tard
les
conséquences
Ich
mache
mein
Ding,
wir
werden
später
die
Konsequenzen
sehen
J'ai
les
compétences
pour
baffer
ce
game
Ich
habe
die
Fähigkeiten,
dieses
Game
zu
schlagen
Tomic
tu
connais
pas
le
name
Tomic,
du
kennst
den
Namen
nicht
J'veux
pas
être
le
pantin
d'un
patron
Ich
will
nicht
die
Marionette
eines
Chefs
sein
J'aime
la
solitude
j'vais
tout
péter
comme
pain
Ich
liebe
die
Einsamkeit,
ich
werde
alles
zerstören
wie
Pain
Mets
pas
ta
bouche
sur
ma
teille
Setz
deinen
Mund
nicht
auf
meine
Flasche
J'fume
le
pollen
a
maya
l'abeille
Ich
rauche
den
Pollen,
du
Biene
Maja
Tu
m'appelles
quand
t'as
besoin
Du
rufst
mich
an,
wenn
du
was
brauchst
Mais
quand
j'ai
besoin
t'es
absent
Aber
wenn
ich
was
brauche,
bist
du
abwesend
Fais
pas
l'innocent
t'es
là
que
pour
l'oseille
Tu
nicht
unschuldig,
du
bist
nur
wegen
des
Geldes
hier
Dans
les
billets
je
baigne
dans
mes
rêves
seulement
In
den
Scheinen
bade
ich
nur
in
meinen
Träumen
Quand
elle
n'est
pas
là
je
ressens
le
manque
Wenn
sie
nicht
da
ist,
spüre
ich
die
Sehnsucht
J'suis
pas
du
genre
à
cacher
mes
sentiments
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
seine
Gefühle
versteckt
J'assume
tout
sans
tir-men
je
noie
ma
peine
dans
le
bang
Ich
stehe
zu
allem
ohne
zu
zögern,
ich
ertränke
meinen
Kummer
in
der
Bong
Les
yeux
bandés
j'suis
confiant
Mit
verbundenen
Augen
bin
ich
zuversichtlich
J'te
paye
ton
pers
t'es
content
Ich
bezahle
deinen
Joint,
du
bist
glücklich
On
prend
le
temps
Wir
nehmen
uns
Zeit
Un
jour
on
finira
par
jouir
de
l'argent
Eines
Tages
werden
wir
das
Geld
genießen
Sa
chatte
a
repeint
ma
chambre
Ihre
Muschi
hat
mein
Zimmer
neu
gestrichen
J'ai
du
mal
à
marcher
droit
j'ai
rien
a
mâcher
Ich
habe
Schwierigkeiten,
geradeaus
zu
gehen,
ich
habe
nichts
zu
kauen
Pour
me
soulager
son
cœur
j'ai
arraché
Um
mich
zu
erleichtern,
habe
ich
ihr
Herz
herausgerissen
Précis
comme
Hitachi
Präzise
wie
Hitachi
Des
rêves
inachevés
Unvollendete
Träume
Tu
peux
retourner
chez
toi
boy
ton
flow
est
à
chier
Du
kannst
nach
Hause
gehen,
Boy,
dein
Flow
ist
scheiße
Ouais
j'ai
la
rage
depuis
que
tu
m'as
lâché
Ja,
ich
bin
wütend,
seit
du
mich
verlassen
hast
Remballe
ta
shnek
j'ai
des
chèques
a
tcheker
Pack
deinen
Schwanz
weg,
ich
muss
Schecks
einlösen
T'es
vilaine
comme
Chuky
bouge
de
la
j'vais
te
choquer
Du
bist
hässlich
wie
Chucky,
geh
weg,
ich
werde
dich
schockieren
Essaye
pas
de
ves-qui
la
mort
toute
façon
elle
va
t'chopper
Versuch
nicht,
dem
Tod
auszuweichen,
er
wird
dich
sowieso
erwischen
Critique
pas
son
physique
bientôt
t'es
visé
Kritisier
nicht
ihr
Aussehen,
bald
bist
du
dran
Ton
pera
va
passer
dans
le
bêtisier
Dein
Rap
wird
in
den
Outtakes
landen
T'es
intelligent
c'est
bien
mais
ça
ne
vaut
pas
mes
idées
Du
bist
intelligent,
das
ist
gut,
aber
es
ist
nicht
so
viel
wert
wie
meine
Ideen
Je
me
suis
coupé
du
monde
à
force
d'écrire
des
rimes
aiguisées
Ich
habe
mich
von
der
Welt
abgeschnitten,
weil
ich
so
scharfe
Reime
geschrieben
habe
Sur
le
toit
je
pense
à
tout
mais
surtout
à
toi
Auf
dem
Dach
denke
ich
an
alles,
aber
vor
allem
an
dich
Comme
un
poisson
j'oublie
tout
quand
je
suis
plongé
dans
l'aqua
Wie
ein
Fisch
vergesse
ich
alles,
wenn
ich
im
Wasser
bin
Fais
pas
la
gueule
dis-moi
t'as
quoi
Schau
nicht
so
grimmig,
sag
mir,
was
los
ist
Je
t'ai
trahi
la
faute
à
qui
Ich
habe
dich
betrogen,
wessen
Schuld
ist
das?
Je
te
l'ai
dis
Cupidon
n'a
plus
rien
dans
son
carquois
Ich
habe
dir
gesagt,
Amor
hat
nichts
mehr
in
seinem
Köcher
Je
vais
tarder
Ich
werde
mich
verspäten
J'avance
dans
ce
couloir
complètement
largué
Ich
gehe
durch
diesen
Korridor,
völlig
verloren
Si
j'atteinds
le
fond
je
ramène
mon
armé
Wenn
ich
den
Boden
erreiche,
bringe
ich
meine
Armee
mit
Pour
voyager
sans
forcément
regarder
Arte
Um
zu
reisen,
ohne
unbedingt
Arte
zu
schauen
Doter
une
équipe
hors
pair
le
père
on
va
le
tarter
Eine
außergewöhnliche
Truppe
ausstatten,
den
Vater,
den
werden
wir
teeren
J'ai
l'impression
de
perdre
mon
temps
avec
ton
foutu
tarpé
Ich
habe
das
Gefühl,
meine
Zeit
mit
deinem
verdammten
Joint
zu
verschwenden
Bloqué
dans
le
vortex
j'ai
du
monde
à
porter
Im
Vortex
gefangen,
ich
habe
viele
Leute
zu
tragen
Dans
le
pera
j'opère
tard
dans
le
bloc
je
dors
pas
Im
Rap
arbeite
ich
spät,
im
Block
schlafe
ich
nicht
Je
suis
resté
connecter
Ich
bin
verbunden
geblieben
J'roule
mon
grain
dans
mon
coin
on
est
plein
dans
ma
tete
Ich
drehe
meinen
Joint
in
meiner
Ecke,
wir
sind
viele
in
meinem
Kopf
J'suis
plongé
dans
mon
film
la
télé
pas
le
temps
pour
la
mater
Ich
bin
in
meinen
Film
vertieft,
keine
Zeit,
fernzusehen
T'as
tout
mangé
tu
n'as
pas
laissé
une
seule
miette
Du
hast
alles
aufgegessen,
du
hast
keinen
einzigen
Krümel
übrig
gelassen
Tu
n'as
pas
voulu
me
suivre
je
réussirai
la
où
t'as
raté
Du
wolltest
mir
nicht
folgen,
ich
werde
dort
erfolgreich
sein,
wo
du
versagt
hast
Joue
pas
le
taré
ou
dans
le
tas
j'apparais
Spiel
nicht
den
Verrückten,
oder
ich
tauche
in
der
Menge
auf
Arrête
le
pilon
tu
deviens
parano
Hör
auf
mit
dem
Kiffen,
du
wirst
paranoid
T'as
plus
d'amis
ouais
tout
le
monde
s'est
barré
Du
hast
keine
Freunde
mehr,
ja,
alle
sind
abgehauen
Maintenant
tu
navigues
seul-tout
dans
ton
radeau
Jetzt
segelst
du
ganz
allein
in
deinem
Floß
Je
prenais
des
nouvelles
mais
c'est
fini
Ich
habe
nach
dir
gefragt,
aber
es
ist
vorbei
Entre
nous
il
n'y
a
plus
aucun
feeling
Zwischen
uns
gibt
es
kein
Gefühl
mehr
T'avais
trouvé
le
bon
filon
tu
l'as
laissé
filer
Du
hattest
die
richtige
Ader
gefunden,
du
hast
sie
entgleiten
lassen
J'suis
partis
naviguer
avec
mes
vikings
Ich
bin
mit
meinen
Wikingern
segeln
gegangen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Viking
date of release
31-03-2018
Attention! Feel free to leave feedback.