Tomic - Viking - translation of the lyrics into German

Viking - Tomictranslation in German




Viking
Wikinger
Démolir démolir tout chez l'humain c'est la mission
Alles beim Menschen zu zerstören, das ist die Mission
Je fixe le but toi t'es fixé dans la fiction
Ich fixiere das Ziel, du bist in der Fiktion fixiert
Ici la planète passe après le bifton
Hier geht der Planet nach dem Zaster
Il joue sur la couleur pour semer la division
Er spielt mit der Farbe, um Spaltung zu säen
Tout ce mal autour de moi dis moi comment l'éviter
All dieses Böse um mich herum, sag mir, wie ich es vermeiden soll
Papa m'a dit t'inquiète pas tu vas tout fister fiston
Papa sagte mir, keine Sorge, du wirst sie alle fisten, mein Sohn
Si t'as besoin appelle-moi moi je suis dispo
Wenn du mich brauchst, ruf mich an, ich bin verfügbar
Le padre passe en prio l'amour m'a emmené à la haine
Der Vater hat Vorrang, die Liebe hat mich zum Hass geführt
Les grands de ce monde racontent du pipo
Die Großen dieser Welt erzählen Unsinn
Bombardent en hélico les villages qui prônaient la paix
Bombardieren mit Hubschraubern die Dörfer, die den Frieden predigten
J'comprends pas l'optique
Ich verstehe die Sichtweise nicht
On a chacun nos tics
Wir haben alle unsere Ticks
Mais j'aime pas quand le sang gicle
Aber ich mag es nicht, wenn Blut spritzt
En moi les démons s'agitent
In mir regen sich die Dämonen
Envoyer des rafales dans la team
Salven in das Team schicken
Ça devient automati-ti-ti-ti-ti-tique
Das wird automati-ti-ti-ti-ti-tisch
Quand la maille vient j'ai la trique
Wenn die Kohle kommt, kriege ich einen Ständer
Quand l'instru vient je l'a kick
Wenn der Beat kommt, kicke ich ihn
Ce monde est froid ça me rend triste
Diese Welt ist kalt, das macht mich traurig
Mais je mettrai pas les doigts dans la prise
Aber ich werde meine Finger nicht in die Steckdose stecken
De l'autre côté ça tue pour du pain
Auf der anderen Seite töten sie für Brot
Arrête de ves-qui l'amour c'est humain
Hör auf, die Liebe zu meiden, es ist menschlich
Quand j'ai la haine je m'en allume un
Wenn ich Hass habe, zünde ich mir einen an
Comprends pourquoi j'suis perché comme un lémurien
Verstehe, warum ich wie ein Lemur abgehoben bin
Je n'ai connu que des putains
Ich habe nur Schlampen kennengelernt
Parfois dégoûté d'avoir mis de coter le butin
Manchmal angeekelt, die Beute beiseite gelegt zu haben
Pour tartiner l'goûter j'aurai du t'écouter
Um das Pausenbrot zu bestreichen, hätte ich auf dich hören sollen
Ça m'a coûté du temps je n'ai pas été prudent
Es hat mich Zeit gekostet, ich war nicht vorsichtig
Je suis resté buter mon coeur s'est fait repeindre
Ich blieb stur, mein Herz wurde neu gestrichen
On partage le repas
Wir teilen das Essen
Fais zbeul t'es ban ip la tempête est
Mach Stress, du bist gebannt, der Sturm ist da
Pourquoi paniquer je pars dans l'espace
Warum in Panik geraten, ich fliege ins All
Après 3 pets épicés pas le temps pour hésiter on va tout peta
Nach 3 würzigen Zügen, keine Zeit zu zögern, wir werden alles zerstören
Le ciel est pâle en bas du bâtiment
Der Himmel ist blass unten am Gebäude
Arrête de parler gros t'es fatiguant
Hör auf zu reden, Süße, du bist anstrengend
Le bon chemin personne va te l'indiquer
Den richtigen Weg wird dir niemand zeigen
Tu prends un ticket t'attends calmement
Du ziehst ein Ticket, wartest ruhig
Calmement-calmement-calmement
Ruhig-ruhig-ruhig
Tu le sais j'suis au-dessus dans mon appartement
Du weißt, ich bin oben in meiner Wohnung
Je dors pas des pensées défilent dans mon crâne
Ich schlafe nicht, Gedanken ziehen durch meinen Schädel
Toute la nuit j'écris je crie j'suis à cran
Die ganze Nacht schreibe ich, schreie, ich bin am Limit
Caché mais le mal est présent
Versteckt, aber das Böse ist präsent
Le temps est stressant
Die Zeit ist stressig
Tu me diras mon ami la vie c'est très simple
Du wirst mir sagen, mein Freund, das Leben ist sehr einfach
Attend gars j'ai comme une envie pressante
Warte, ich habe einen dringenden Drang
De tout niquer j'veux pas voir les miens descendre
Alles zu ficken, ich will meine Leute nicht untergehen sehen
J'ai fait le plein d'essence
Ich habe vollgetankt
Il me faut des sous pour ça faut que je me dépense
Ich brauche Geld, dafür muss ich mich anstrengen
J'fais mes bails on verra plus tard les conséquences
Ich mache mein Ding, wir werden später die Konsequenzen sehen
J'ai les compétences pour baffer ce game
Ich habe die Fähigkeiten, dieses Game zu schlagen
Tomic tu connais pas le name
Tomic, du kennst den Namen nicht
J'veux pas être le pantin d'un patron
Ich will nicht die Marionette eines Chefs sein
J'aime la solitude j'vais tout péter comme pain
Ich liebe die Einsamkeit, ich werde alles zerstören wie Pain
Mets pas ta bouche sur ma teille
Setz deinen Mund nicht auf meine Flasche
J'fume le pollen a maya l'abeille
Ich rauche den Pollen, du Biene Maja
Tu m'appelles quand t'as besoin
Du rufst mich an, wenn du was brauchst
Mais quand j'ai besoin t'es absent
Aber wenn ich was brauche, bist du abwesend
Fais pas l'innocent t'es que pour l'oseille
Tu nicht unschuldig, du bist nur wegen des Geldes hier
Dans les billets je baigne dans mes rêves seulement
In den Scheinen bade ich nur in meinen Träumen
Quand elle n'est pas je ressens le manque
Wenn sie nicht da ist, spüre ich die Sehnsucht
J'suis pas du genre à cacher mes sentiments
Ich bin nicht der Typ, der seine Gefühle versteckt
J'assume tout sans tir-men je noie ma peine dans le bang
Ich stehe zu allem ohne zu zögern, ich ertränke meinen Kummer in der Bong
Les yeux bandés j'suis confiant
Mit verbundenen Augen bin ich zuversichtlich
J'te paye ton pers t'es content
Ich bezahle deinen Joint, du bist glücklich
On prend le temps
Wir nehmen uns Zeit
Un jour on finira par jouir de l'argent
Eines Tages werden wir das Geld genießen
Sa chatte a repeint ma chambre
Ihre Muschi hat mein Zimmer neu gestrichen
J'ai du mal à marcher droit j'ai rien a mâcher
Ich habe Schwierigkeiten, geradeaus zu gehen, ich habe nichts zu kauen
Pour me soulager son cœur j'ai arraché
Um mich zu erleichtern, habe ich ihr Herz herausgerissen
Précis comme Hitachi
Präzise wie Hitachi
Des rêves inachevés
Unvollendete Träume
Tu peux retourner chez toi boy ton flow est à chier
Du kannst nach Hause gehen, Boy, dein Flow ist scheiße
Ouais j'ai la rage depuis que tu m'as lâché
Ja, ich bin wütend, seit du mich verlassen hast
Remballe ta shnek j'ai des chèques a tcheker
Pack deinen Schwanz weg, ich muss Schecks einlösen
T'es vilaine comme Chuky bouge de la j'vais te choquer
Du bist hässlich wie Chucky, geh weg, ich werde dich schockieren
Essaye pas de ves-qui la mort toute façon elle va t'chopper
Versuch nicht, dem Tod auszuweichen, er wird dich sowieso erwischen
Critique pas son physique bientôt t'es visé
Kritisier nicht ihr Aussehen, bald bist du dran
Ton pera va passer dans le bêtisier
Dein Rap wird in den Outtakes landen
T'es intelligent c'est bien mais ça ne vaut pas mes idées
Du bist intelligent, das ist gut, aber es ist nicht so viel wert wie meine Ideen
Je me suis coupé du monde à force d'écrire des rimes aiguisées
Ich habe mich von der Welt abgeschnitten, weil ich so scharfe Reime geschrieben habe
Sur le toit je pense à tout mais surtout à toi
Auf dem Dach denke ich an alles, aber vor allem an dich
Comme un poisson j'oublie tout quand je suis plongé dans l'aqua
Wie ein Fisch vergesse ich alles, wenn ich im Wasser bin
Fais pas la gueule dis-moi t'as quoi
Schau nicht so grimmig, sag mir, was los ist
Je t'ai trahi la faute à qui
Ich habe dich betrogen, wessen Schuld ist das?
Je te l'ai dis Cupidon n'a plus rien dans son carquois
Ich habe dir gesagt, Amor hat nichts mehr in seinem Köcher
Je vais tarder
Ich werde mich verspäten
J'avance dans ce couloir complètement largué
Ich gehe durch diesen Korridor, völlig verloren
Si j'atteinds le fond je ramène mon armé
Wenn ich den Boden erreiche, bringe ich meine Armee mit
Pour voyager sans forcément regarder Arte
Um zu reisen, ohne unbedingt Arte zu schauen
Doter une équipe hors pair le père on va le tarter
Eine außergewöhnliche Truppe ausstatten, den Vater, den werden wir teeren
J'ai l'impression de perdre mon temps avec ton foutu tarpé
Ich habe das Gefühl, meine Zeit mit deinem verdammten Joint zu verschwenden
Bloqué dans le vortex j'ai du monde à porter
Im Vortex gefangen, ich habe viele Leute zu tragen
Dans le pera j'opère tard dans le bloc je dors pas
Im Rap arbeite ich spät, im Block schlafe ich nicht
Je suis resté connecter
Ich bin verbunden geblieben
J'roule mon grain dans mon coin on est plein dans ma tete
Ich drehe meinen Joint in meiner Ecke, wir sind viele in meinem Kopf
J'suis plongé dans mon film la télé pas le temps pour la mater
Ich bin in meinen Film vertieft, keine Zeit, fernzusehen
T'as tout mangé tu n'as pas laissé une seule miette
Du hast alles aufgegessen, du hast keinen einzigen Krümel übrig gelassen
Tu n'as pas voulu me suivre je réussirai la t'as raté
Du wolltest mir nicht folgen, ich werde dort erfolgreich sein, wo du versagt hast
Joue pas le taré ou dans le tas j'apparais
Spiel nicht den Verrückten, oder ich tauche in der Menge auf
Arrête le pilon tu deviens parano
Hör auf mit dem Kiffen, du wirst paranoid
T'as plus d'amis ouais tout le monde s'est barré
Du hast keine Freunde mehr, ja, alle sind abgehauen
Maintenant tu navigues seul-tout dans ton radeau
Jetzt segelst du ganz allein in deinem Floß
Je prenais des nouvelles mais c'est fini
Ich habe nach dir gefragt, aber es ist vorbei
Entre nous il n'y a plus aucun feeling
Zwischen uns gibt es kein Gefühl mehr
T'avais trouvé le bon filon tu l'as laissé filer
Du hattest die richtige Ader gefunden, du hast sie entgleiten lassen
J'suis partis naviguer avec mes vikings
Ich bin mit meinen Wikingern segeln gegangen






Attention! Feel free to leave feedback.