Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Mi Budes Jidro
Wärst du doch mein Segel
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Da
bi
sve
na
svitu
Dann
würde
ich
alles
auf
dieser
Welt
S
tobon
bi
iz
porta
Mit
dir
vom
Hafen
aus
Kuša
svaku
đitu
Jede
Fahrt
versuchen
Da
mi
budeš
more
Wärst
du
doch
mein
Meer
Da
bi
još
i
više
Dann
würde
ich
noch
mehr
Živija
po
tvome
Nach
deinem
Willen
leben
Tiho
i
bez
priše
Leise
und
ohne
Eile
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Ja
bi
vitar
bija
Ich
wäre
der
Wind
Žedan
tvoga
glasa
Durstig
nach
deiner
Stimme
Tvoga
sna
i
smija
Deinem
Traum
und
Lachen
Samo
bi
te
gleda
Ich
würde
dich
nur
ansehen
Sjaš
mi
ka
lanterna
Du
strahlst
wie
eine
Laterne
Tombola
si
moja
Du
bist
meine
Tombola
Cinkvina
iterna
Meine
ewige
Fünfer-Kombination
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Sva
bi
sidra
raspa
Ich
würde
alle
Anker
lichten
Samo
bi
te
gleda
Würde
dich
nur
ansehen
Nikad
ne
bi
zaspa
Würde
niemals
einschlafen
Da
bi
sve
na
svitu
Dann
würde
ich
alles
auf
dieser
Welt
Svaku
stinu
škoja
Jeden
Stein,
jede
Klippe
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Da
si
duša
moja
Wärst
du
doch
meine
Seele
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Da
si
duša
moja
Wärst
du
doch
meine
Seele
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Sve
bi
luke
pusti
Ich
würde
alle
Häfen
verlassen
Da
me
drži
fibra
Auch
wenn
mich
das
Fieber
packt
I
kad
projdu
gušti
Und
die
Lust
vergeht
Svaku
svoju
uru
Jede
meiner
Stunden
Da
tvon
snu
posvetin
Deinem
Traum
widmen
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Pa
da
s
tobon
letin
Dann
würde
ich
mit
dir
fliegen
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Sva
bi
sidra
raspa
Ich
würde
alle
Anker
lichten
Samo
bi
te
gleda
Würde
dich
nur
ansehen
Nikad
ne
bi
zaspa
Würde
niemals
einschlafen
Da
bi
sve
na
svitu
Dann
würde
ich
alles
auf
dieser
Welt
Svaku
stinu
škoja
Jeden
Stein,
jede
Klippe
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Da
si
duša
moja
Wärst
du
doch
meine
Seele
Da
bi
sve
na
svitu
Dann
würde
ich
alles
auf
dieser
Welt
Svaku
stinu
škoja
Jeden
Stein,
jede
Klippe
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Da
si
duša
moja
Wärst
du
doch
meine
Seele
Da
mi
budeš
jidro
Wärst
du
doch
mein
Segel
Da
si
duša
moja
Wärst
du
doch
meine
Seele
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaksa Fiamengo, Remi Kazinoti, Ivica Badurina
Attention! Feel free to leave feedback.