Lyrics and translation Klapa Intrade feat. Tomislav Bralic - Plovim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plovim,
puštam
da
me
struja
tebi
nosi
Я
плыву,
позволяя
течению
нести
меня
к
тебе
Plovim,
zamišljam
da
morem
hodamo
bosi
Я
плыву,
представляя,
как
мы
идем
босиком
по
морю
Plovim,
okrenut'
suncu
zahvaljujem
Bogu
Я
плыву
навстречу
солнцу,
благодаря
Бога
Volim,
to
je
sve
što
mogu
Я
люблю,
это
все,
что
я
могу
Plovim,
po
našem
moru,
moru
života
Я
плыву
по
нашему
морю,
морю
жизни
Plovim,
puštam
da
me
ljubi
tvoja
lipota
Я
плыву,
позволяя
твоей
красоте
любить
меня
Plovim,
svoje
tijelo
predajem
moru
Я
плыву,
отдавая
свое
тело
морю
Volim,
čekajući
zoru
Я
люблю,
ожидая
зарю
Plovim,
s
tvojom
dobrotom
po
ovome
svijetu
Я
плыву
с
твоей
добротой
по
этому
миру
Plovim,
kao
galeb
na
svom
prvom
letu
Я
плыву,
как
чайка
в
своем
первом
полете
Plovim,
u
naručju
tvoje
ljubavi
Я
плыву
в
объятиях
твоей
любви
Plovim,
a
moja
luka
si
ti
Я
плыву,
а
мой
причал
- это
ты
Plovim,
s
tvojom
dobrotom
po
ovome
svijetu
Я
плыву
с
твоей
добротой
по
этому
миру
Plovim,
kao
galeb
na
svom
prvom
letu
Я
плыву,
как
чайка
в
своем
первом
полете
Plovim,
u
naručju
tvoje
ljubavi
Я
плыву
в
объятиях
твоей
любви
Plovim,
a
moja
luka
si
ti
Я
плыву,
а
мой
причал
- это
ты
Plovim,
po
našem
moru,
moru
života
Я
плыву
по
нашему
морю,
морю
жизни
Plovim,
puštam
da
me
ljubi
tvoja
lipota
Я
плыву,
позволяя
твоей
красоте
любить
меня
Plovim,
svoje
tijelo
predajem
moru
Я
плыву,
отдавая
свое
тело
морю
Volim,
čekajući
zoru
Я
люблю,
ожидая
зарю
Plovim,
s
tvojom
dobrotom
po
ovome
svijetu
Я
плыву
с
твоей
добротой
по
этому
миру
Plovim,
kao
galeb
na
svom
prvom
letu
Я
плыву,
как
чайка
в
своем
первом
полете
Plovim,
u
naručju
tvoje
ljubavi
Я
плыву
в
объятиях
твоей
любви
Plovim,
a
moja
luka
si
ti
Я
плыву,
а
мой
причал
- это
ты
Vitrovi
pušu,
ja
u
bonaci
tvoje
milosti
Ветры
дуют,
а
я
в
тихой
гавани
твоей
милости
Konope
režem
da
me
ponesu
tvojoj
obali
Я
обрываю
канаты,
чтобы
они
унесли
меня
к
твоим
берегам
Plovim,
s
tvojom
dobrotom
po
ovome
svijetu
Я
плыву
с
твоей
добротой
по
этому
миру
Plovim,
kao
galeb
na
svom
prvom
letu
Я
плыву,
как
чайка
в
своем
первом
полете
Plovim,
u
naručju
tvoje
ljubavi
Я
плыву
в
объятиях
твоей
любви
Plovim,
a
moja
luka
si
ti
Я
плыву,
а
мой
причал
- это
ты
Plovim,
a
moja
luka
si
ti
Я
плыву,
а
мой
причал
- это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Krajcar
Attention! Feel free to leave feedback.