Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Interlude 1
Zwischenspiel 1
誰かに操作されてるようなモンスター
Ein
Monster,
als
würde
es
von
jemandem
gesteuert.
どうした?
冷や汗
like
a
roller
coaster
Was
ist
los?
Kalter
Schweiß
wie
auf
einer
Achterbahn.
また全ての上に立ち上がり
Wieder
stehe
ich
über
allem.
意外と空並みに広い世界
Eine
Welt,
unerwartet
weit
wie
der
Himmel.
癒えない傷はない
Es
gibt
keine
Wunden,
die
nicht
heilen.
冷えた手もいずれは暖まる
Auch
kalte
Hände
werden
irgendwann
warm.
綺麗な目に汚れた景色を
Schmutzige
Landschaften
in
deinen
schönen
Augen.
見せないで今では無理かも
Sie
dir
nicht
zu
zeigen,
ist
jetzt
vielleicht
unmöglich.
それだけ何でもすぐに見える
So
schnell
ist
alles
sichtbar.
採れたての味すらもすぐに消える
Selbst
der
Geschmack
von
etwas
frisch
Geerntetem
verschwindet
sofort.
混ぜたくせに燃えたらどこに行く?
Obwohl
ich
es
gemischt
habe,
wohin
verschwindet
es,
wenn
es
brennt?
誰のせい?
誰のせい?
誰のせい?
Wessen
Schuld?
Wessen
Schuld?
Wessen
Schuld?
永遠とはいかないよな
Es
währt
wohl
nicht
ewig.
迷子にならないように見てたいのさ
Ich
will
auf
dich
achten,
damit
du
dich
nicht
verirrst.
毎夜朝昼も夢を見る
Jede
Nacht,
jeden
Morgen,
jeden
Tag
träume
ich.
とりあえずの愛じゃない君を見る
Ich
sehe
dich
– nicht
nur
eine
Liebe
auf
Zeit.
音にノリ皆遊びな
Kommt
zum
Beat,
habt
alle
Spaß.
Stepinn'
out
Stepinn'
out
今夜は
ups
& downs
Heute
Nacht
gibt's
Höhen
und
Tiefen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryohu, 冨田恵一
Attention! Feel free to leave feedback.