Tomita Lab feat. 吉田沙良 - 緩やかな毒 - translation of the lyrics into German

緩やかな毒 - Tomita Lab translation in German




緩やかな毒
Schleichendes Gift
「足りない」だなんてきっと 我が儘で
Zu sagen „Es ist nicht genug“ ist sicher egoistisch.
知らないままがきっと 正しくて
Nicht zu wissen ist sicher richtiger.
ひとりきりの 帰り道 ループする君の声
Auf dem einsamen Heimweg wiederholt sich deine Stimme.
飲み込んだら もうずっと このままで
Wenn ich es herunterschlucke, bleibt es für immer so.
吐き出すのは うんと 苦しくて
Es auszuspucken ist wirklich schmerzhaft.
出口のない 迷路に ループする君の声
In einem Labyrinth ohne Ausgang wiederholt sich deine Stimme.
美しい答えに 僅かな毒薬
In der schönen Antwort, ein winziges bisschen Gift.
隠せない弱さまで 混ぜるなんてずるいよ
Sogar die Schwäche, die ich nicht verbergen kann, beizumischen, das ist unfair von dir.
瞬く光 無邪気な声で
Flimmerndes Licht, mit einer unschuldigen Stimme.
笑い合えたらいいのにね
Es wäre schön, wenn wir zusammen lachen könnten, nicht wahr?
駆け引きもゲームもしたくないの
Ich will keine Taktiken oder Spielchen spielen.
今を演じていて精一杯で
Ich gebe mein Bestes, nur die Gegenwart zu spielen.
教えて欲しい この恋の致死量は どれくらい
Ich möchte, dass du mir sagst, wie hoch die tödliche Dosis dieser Liebe ist.
見え透いた嘘に 僅かな解毒剤
In der durchschaubaren Lüge, ein winziges bisschen Gegengift.
純真な本音まで 混ぜるなんてずるいよ
Sogar die reinen, wahren Gefühle beizumischen, das ist unfair von dir.
瞬く光 無邪気な声で 笑い合えたらいいのにね
Flimmerndes Licht, mit einer unschuldigen Stimme. Es wäre schön, wenn wir zusammen lachen könnten, nicht wahr?
もしも 2 人が 過去と未来の裂け目で 出会えていたら
Wenn wir beide uns im Riss zwischen Vergangenheit und Zukunft hätten treffen können...
愛する仕草で憎み合って 互いの毒に 侵され
Uns mit liebenden Gesten hassen, vom Gift des anderen befallen.
瞬く光 遠く霞んで 意識は薄れて 消える
Das flimmernde Licht verschwimmt in der Ferne, das Bewusstsein schwindet und vergeht.
さよなら
Lebewohl.





Writer(s): 冨田恵一, 角田隆太


Attention! Feel free to leave feedback.