Tommy B - Man Up - translation of the lyrics into German

Man Up - Tommy Btranslation in German




Man Up
Steh Auf
Yeah
Ja
2015 I was thinkin'
2015 dachte ich:
How am I gonna go from a prince to a kingpin
Wie werde ich vom Prinzen zum Drahtzieher?
Mummy was locked in the Lindin
Mama war im Lindin eingesperrt
All things that I've seen from my infant
All die Dinge, die ich seit meiner Kindheit gesehen habe
Fourteen when I first found drinkin'
Mit vierzehn entdeckte ich das Trinken
Then I started sinking
Dann begann ich zu sinken
Life was hard, some had it harder
Das Leben war hart, manche hatten es schwerer
There's no excuses, there's no whinging
Es gibt keine Entschuldigungen, kein Gejammer
Me and my sister and my dad, we was all sharing a one bed flat
Ich, meine Schwester und mein Vater, wir teilten uns alle eine Einzimmerwohnung
Two beds in one room, I was on the sofa
Zwei Betten in einem Raum, ich war auf dem Sofa
None of my mates ever knew about that
Keiner meiner Freunde wusste davon
Went to school and I put on a smile
Ging zur Schule und setzte ein Lächeln auf
When it gets tough you learn how to act
Wenn es hart wird, lernt man, sich zu verstellen
It was rough, I went through the patch
Es war hart, ich habe diese Phase durchgemacht
Now I'm at the front of the batch
Jetzt bin ich ganz vorne mit dabei
Showin' them all, full steam mate, slower than all
Zeige es ihnen allen, Volldampf, Kumpel, langsamer als alle
Got seeds and I'm sowing them all
Habe Samen und säe sie alle
Grab the bull by the horns
Packe den Stier bei den Hörnern
Can't say that you weren't warned
Du kannst nicht sagen, dass du nicht gewarnt wurdest
I'm gonna score everytime I get hold of the bull
Ich werde jedes Mal punkten, wenn ich den Bullen zu fassen bekomme
When I'm still not holding at all
Auch wenn ich noch gar nichts in der Hand halte
I wanna see big figures when I go to the hole in the wall
Ich will große Zahlen sehen, wenn ich zum Geldautomaten gehe
That's one thing for sure
Das ist mal sicher
I was buddin' on draws to dampen these thoughts
Ich habe gekifft, um diese Gedanken zu dämpfen
Downing beers to handle the fear
Bier gekippt, um die Angst zu bewältigen
Me and myself at war, it's a messed up place between these two ears
Ich und ich selbst im Krieg, es ist ein chaotischer Ort zwischen diesen beiden Ohren
Sometimes it feels like I've shed way too many tears
Manchmal fühlt es sich an, als hätte ich viel zu viele Tränen vergossen
'Cause now I'm numb, and we can't roll back the years
Denn jetzt bin ich gefühllos, und wir können die Jahre nicht zurückdrehen
I had to face up, I had to wake up
Ich musste mich stellen, ich musste aufwachen
I had to lace up my shoes
Ich musste meine Schuhe schnüren
Put on the mask as a big entertainer
Setzte die Maske eines großen Entertainers auf
'Cause I didn't know what to do
Weil ich nicht wusste, was ich tun sollte
I had to man up, I had to stand up
Ich musste mich zusammenreißen, ich musste aufstehen
I had to hold my hands up
Ich musste meine Hände hochhalten
All smiles on the outside
Außen alles Lächeln
But inside my soul is bankrupt
Aber im Inneren ist meine Seele bankrott
I had to face up, I had to wake up
Ich musste mich stellen, ich musste aufwachen
I had to lace up my shoes
Ich musste meine Schuhe schnüren
Put on the mask as a big entertainer
Setzte die Maske eines großen Entertainers auf
'Cause I didn't know what to do
Weil ich nicht wusste, was ich tun sollte
I had to man up, I had to stand up
Ich musste mich zusammenreißen, ich musste aufstehen
I had to hold my hands up
Ich musste meine Hände hochhalten
All smiles on the outside
Außen alles Lächeln
But inside my soul is bankrupt
Aber im Inneren ist meine Seele bankrott
2020, now I'm older
2020, jetzt bin ich älter
Still carrying weight on my shoulders
Trage immer noch Last auf meinen Schultern
Still at war with my mind
Immer noch im Krieg mit meinem Verstand
But somehow gotta stay focused
Aber irgendwie muss ich fokussiert bleiben
Somehow gotta watch these guys blowin'
Irgendwie muss ich zusehen, wie diese Typen durchstarten
And I know that they're all bogus
Und ich weiß, dass sie alle falsch sind
Somehow gotta keep it movin'
Irgendwie muss ich weitermachen
Even though I feel hopeless
Auch wenn ich mich hoffnungslos fühle
Constant questioning about this career I invested in
Ständiges Hinterfragen dieser Karriere, in die ich investiert habe
'Cause I ain't got nothing else
Weil ich nichts anderes habe
If it all flops I'll just be a flop like the rest of them
Wenn alles floppt, werde ich einfach ein Flop sein wie der Rest von ihnen
It all hangs in the air, swings like a pendulum
Es hängt alles in der Luft, schwingt wie ein Pendel
Where's the reverend?
Wo ist der Pfarrer?
'Cause I need to be part of this testament
Denn ich muss Teil dieses Testaments sein
Excellence, yeah, that's what I strive for
Exzellenz, ja, das ist es, wonach ich strebe
I've had enough of these eyesores
Ich habe genug von diesen Schandflecken
You'd feel the same if you saw what I saw
Du würdest dasselbe fühlen, wenn du gesehen hättest, was ich gesehen habe
That's what I rhyme for
Dafür reime ich
That's why I spit on these beats
Deshalb spitte ich auf diese Beats
That's why I'm grippin' this dream
Deshalb halte ich diesen Traum fest
That's why I've marked every set that I've touched since I was fifteen
Deshalb habe ich jedes Set geprägt, das ich angefasst habe, seit ich fünfzehn bin
I want this vigorously
Ich will das mit aller Kraft
Listen to me right now
Hör mir jetzt zu
Open your eyes, you can see I'm the guy
Öffne deine Augen, du kannst sehen, ich bin der Typ
If you don't, that's a joke
Wenn nicht, ist das ein Witz
Either that or you're blind
Entweder das oder du bist blind
Ten years, I've been on my grind
Zehn Jahre, ich bin am Ball
I wrote my first bar at the age of nine
Ich habe meine erste Zeile im Alter von neun Jahren geschrieben
I'm destined to take the throne
Ich bin dazu bestimmt, den Thron zu besteigen
I've had enough of waiting in line
Ich habe es satt, in der Schlange zu warten
I had to face up, I had to wake up
Ich musste mich stellen, ich musste aufwachen
I had to lace up my shoes
Ich musste meine Schuhe schnüren
Put on the mask as a big entertainer
Setzte die Maske eines großen Entertainers auf
'Cause I didn't know what to do
Weil ich nicht wusste, was ich tun sollte
I had to man up, I had to stand up
Ich musste mich zusammenreißen, ich musste aufstehen
I had to hold my hands up
Ich musste meine Hände hochhalten
All smiles on the outside
Außen alles Lächeln
But inside my soul is bankrupt
Aber im Inneren ist meine Seele bankrott
I had to face up, I had to wake up
Ich musste mich stellen, ich musste aufwachen
I had to lace up my shoes
Ich musste meine Schuhe schnüren
Put on the mask as a big entertainer
Setzte die Maske eines großen Entertainers auf
'Cause I didn't know what to do
Weil ich nicht wusste, was ich tun sollte
I had to man up, I had to stand up
Ich musste mich zusammenreißen, ich musste aufstehen
I had to hold my hands up
Ich musste meine Hände hochhalten
All smiles on the outside
Außen alles Lächeln
But inside my soul is bankrupt
Aber im Inneren ist meine Seele bankrott





Writer(s): Antony Bamgboye, Thomas Patrick Broderick, Tommy Peter Butler


Attention! Feel free to leave feedback.