Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alexis,
thank
you
for
a
pleasant
southern
day
Alexis,
danke
für
den
schönen
Tag
im
Süden
Spent
on
the
levy
throwin'
pennies
in
the
bay
Verbracht
am
Deich,
warf
Pennies
in
die
Bucht
And
talkin
'bout
the
rich
folks
Und
sprachen
über
die
Reichen
On
the
big
boats
that
pass
that
way
In
den
großen
Booten
vorbeizogen
You
were
just
a
young
girl
Du
warst
nur
ein
junges
Mädchen
I
just
could
not
stay
Ich
konnte
einfach
nicht
bleiben
Alexis,
I
can't
remember
how
we
met
back
then
Alexis,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
wir
uns
trafen
Was
on
my
way
to
Atlanta,
now
I'm
on
that
road
again
War
unterwegs
nach
Atlanta,
nun
bin
ich
wieder
auf
dieser
Straße
Not
really
poor,
had
money
just
not
to
spend
Nicht
wirklich
arm,
hatte
Geld,
nur
nichts
zum
Ausgeben
You
were
just
a
young
girl,
and
I
was
in
need
of
a
friend
Du
warst
nur
ein
junges
Mädchen
und
ich
brauchte
einen
Freund
Alexis,
you
always
used
to
talk
about
Alexis,
du
sprachst
immer
davon
Leavin
your
hometown,
headin
on
south
Deine
Heimatstadt
zu
verlassen,
gen
Süden
zu
ziehen
Maybe
down
to
New
Orleans
Vielleicht
runter
nach
New
Orleans
And
you
wanted
me
to
help
you
out
Und
du
wolltest,
dass
ich
dir
helfe
But
you
were
just
a
young
girl
Doch
du
warst
nur
ein
junges
Mädchen
And
I
was
just
a
hobo...
that
had
my
doubts
Und
ich
war
nur
ein
Landstreicher...
der
Zweifel
hatte
Alexis,
I
did
not
want
to...
want
to
leave
you
there
Alexis,
ich
wollte
nicht...
wollte
dich
nicht
dort
lassen
Sometimes
this
life
we
lead
is
so
unfair
Manchmal
ist
dieses
Leben
so
unfair
I
wanted
to
take
you
with
me
Ich
wollte
dich
mit
mir
nehmen
But
I
did
not
dare
Aber
ich
wagte
es
nicht
You
were
just
a
young
girl
and
I
could
not
pay
your
fare
Du
warst
nur
ein
junges
Mädchen
und
ich
konnte
dein
Ticket
nicht
bezahlen
Alexis,
you
always
used
to
talk
about
Alexis,
du
sprachst
immer
davon
Leavin
your
hometown,
headin
on
south
Deine
Heimatstadt
zu
verlassen,
gen
Süden
zu
ziehen
Maybe
down
to
New
Orleans
Vielleicht
runter
nach
New
Orleans
And
you
wanted
me
to
help
you
out
Und
du
wolltest,
dass
ich
dir
helfe
But
you
were
just
a
young
girl
Doch
du
warst
nur
ein
junges
Mädchen
And
I
was
just
a
hobo...
that
had
my
doubts
Und
ich
war
nur
ein
Landstreicher...
der
Zweifel
hatte
I
had
my
doubts
Ich
hatte
Zweifel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Bolin, Jeffrey Cook
Attention! Feel free to leave feedback.